Isaiah 7:7
Context7:7 For this reason the sovereign master, 1 the Lord, says:
“It will not take place;
it will not happen.
Isaiah 9:16
Context9:16 The leaders of this nation were misleading people,
and the people being led were destroyed. 2
Isaiah 10:19
Context10:19 There will be so few trees left in his forest,
a child will be able to count them. 3
Isaiah 11:5
Context11:5 Justice will be like a belt around his waist,
integrity will be like a belt around his hips. 4
Isaiah 14:28
Context14:28 In the year King Ahaz died, 5 this message was revealed: 6
Isaiah 17:2
Context17:2 The cities of Aroer are abandoned. 7
They will be used for herds,
which will lie down there in peace. 8
Isaiah 19:10
Context19:10 Those who make cloth 9 will be demoralized; 10
all the hired workers will be depressed. 11
Isaiah 22:20
Context22:20 “At that time 12 I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah.
Isaiah 30:4
Context30:4 Though his 13 officials are in Zoan
and his messengers arrive at Hanes, 14
Isaiah 33:12
Context33:12 The nations will be burned to ashes; 15
like thorn bushes that have been cut down, they will be set on fire.


[7:7] 1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 14, 19 is אֲדֹנָי (’adonay).
[9:16] 2 tn Heb “and the ones being led were swallowed up.” Instead of taking מְבֻלָּעִים (mÿbulla’im) from בָּלַע (bala’, “to swallow”), HALOT 134 s.v. בלע proposes a rare homonymic root בלע (“confuse”) here.
[10:19] 3 tn Heb “and the rest of the trees of his forest will be counted, and a child will record them.”
[11:5] 4 tn Heb “Justice will be the belt [or “undergarment”] on his waist, integrity the belt [or “undergarment”] on his hips.” The point of the metaphor is uncertain. If a belt worn outside the robe is in view, then the point might be that justice/integrity will be readily visible or that these qualities will give support to his rule. If an undergarment is in view, then the idea might be that these characteristics support his rule or that they are basic to everything else.
[14:28] 5 sn Perhaps 715
[14:28] 6 tn Heb “this oracle came.”
[17:2] 6 tn Three cities are known by this name in the OT: (1) an Aroer located near the Arnon, (2) an Aroer in Ammon, and (3) an Aroer of Judah. (See BDB 792-93 s.v. עֲרֹעֵר, and HALOT 883 s.v. II עֲרוֹעֵר.) There is no mention of an Aroer in Syrian territory. For this reason some want to emend the text here to עֲזֻבוֹת עָרַיהָ עֲדֵי עַד (’azuvot ’arayha ’adey ’ad, “her cities are permanently abandoned”). However, Aroer near the Arnon was taken by Israel and later conquered by the Syrians. (See Josh 12:2; 13:9, 16; Judg 11:26; 2 Kgs 10:33). This oracle pertains to Israel as well as Syria (note v. 3), so it is possible that this is a reference to Israelite and/or Syrian losses in Transjordan.
[17:2] 7 tn Heb “and they lie down and there is no one scaring [them].”
[19:10] 7 tn Some interpret שָׁתֹתֶיהָ (shatoteha) as “her foundations,” i.e., leaders, nobles. See BDB 1011 s.v. שָׁת. Others, on the basis of alleged cognates in Akkadian and Coptic, repoint the form שְׁתִיתֶיהָ (shÿtiteha) and translate “her weavers.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:370.
[19:10] 8 tn Heb “crushed.” Emotional distress is the focus of the context (see vv. 8-9, 10b).
[19:10] 9 tn Heb “sad of soul”; cf. NIV, NLT “sick at heart.”
[22:20] 8 tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[30:4] 9 sn This probably refers to Judah’s officials and messengers.
[30:4] 10 sn Zoan was located in the Egyptian delta in the north; Hanes was located somewhere in southern region of lower Egypt, south of Memphis; the exact location is debated.
[33:12] 10 tn Heb “will be a burning to lime.” See Amos 2:1.