Isaiah 8:1
Context8:1 The Lord told me, “Take a large tablet 1 and inscribe these words 2 on it with an ordinary stylus: 3 ‘Maher-Shalal-Hash-Baz.’ 4
Isaiah 14:2
Context14:2 Nations will take them and bring them back to their own place. Then the family of Jacob will make foreigners their servants as they settle in the Lord’s land. 5 They will make their captors captives and rule over the ones who oppressed them.
Isaiah 28:19
Context28:19 Whenever it sweeps by, it will overtake you;
indeed, 6 every morning it will sweep by,
it will come through during the day and the night.” 7
When this announcement is understood,
it will cause nothing but terror.
Isaiah 36:17
Context36:17 until I come and take you to a land just like your own – a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.
Isaiah 37:14
Context37:14 Hezekiah took the letter 8 from the messengers and read it. 9 Then Hezekiah went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord.
Isaiah 44:14-15
Context44:14 He cuts down cedars
and acquires a cypress 10 or an oak.
He gets 11 trees from the forest;
he plants a cedar 12 and the rain makes it grow.
44:15 A man uses it to make a fire; 13
he takes some of it and warms himself.
Yes, he kindles a fire and bakes bread.
Then he makes a god and worships it;
he makes an idol and bows down to it. 14
Isaiah 53:8
Context53:8 He was led away after an unjust trial 15 –
but who even cared? 16
Indeed, he was cut off from the land of the living; 17
because of the rebellion of his own 18 people he was wounded.
Isaiah 57:13
Context57:13 When you cry out for help, let your idols 19 help you!
The wind blows them all away, 20
a breeze carries them away. 21
But the one who looks to me for help 22 will inherit the land
and will have access to 23 my holy mountain.”


[8:1] 1 sn Probably made of metal, wood, or leather. See HALOT 193 s.v. גִּלָּיוֹן.
[8:1] 2 tn Heb “write” (so KJV, ASV, NIV, NRSV).
[8:1] 3 tn Heb “with the stylus of a man.” The significance of the qualifying genitive “a man” is uncertain. For various interpretations see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:219, n. 1.
[8:1] 4 tn Heb “quickly, [the] plunder; it hurries, [the] loot.” The first word (מַהֵר, maher) is either a Piel imperative (“hurry [to]”) or infinitive (“hurrying,” or “quickly”). The third word (חָשׁ, khash) is either a third masculine singular perfect or a masculine singular participle, in either case from the root חוּשׁ (khush, “hurry”). Perhaps it is best to translate, “One hastens to the plunder, one hurries to the loot.” In this case מַהֵר is understood as an infinitive functioning as a verb, the subject of חוּשׁ is taken as indefinite, and the two nouns are understood as adverbial accusatives. As we discover in v. 3, this is the name of the son to be born to Isaiah through the prophetess.
[14:2] 5 tn Heb “and the house of Jacob will take possession of them [i.e., the nations], on the land of the Lord, as male servants and female servants.”
[28:19] 9 tn Or “for” (KJV, ASV, NASB, NRSV).
[28:19] 10 tn The words “it will come through” are supplied in the translation. The verb “will sweep by” does double duty in the parallel structure.
[37:14] 13 tc The Hebrew text has the plural, “letters.” The final mem (ם) may be dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular. If so, one still has to deal with the yod that is part of the plural ending. J. N. Oswalt refers to various commentators who have suggested ways to understand the plural form (Isaiah [NICOT], 1:652).
[37:14] 14 tn In the parallel text in 2 Kgs 19:14 the verb has the plural suffix, “them,” but this probably reflects a later harmonization to the preceding textual corruption (of “letter” to “letters”).
[44:14] 17 tn It is not certain what type of tree this otherwise unattested noun refers to. Cf. ASV “a holm-tree” (NRSV similar).
[44:14] 18 tn Heb “strengthens for himself,” i.e., “secures for himself” (see BDB 55 s.v. אָמֵץ Pi.2).
[44:14] 19 tn Some prefer to emend אֹרֶן (’oren) to אֶרֶז (’erez, “cedar”), but the otherwise unattested noun appears to have an Akkadian cognate, meaning “cedar.” See H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 44-45. HALOT 90 s.v. I אֹרֶן offers the meaning “laurel.”
[44:15] 21 tn Heb “and it becomes burning [i.e., firewood] for a man”; NAB “to serve man for fuel.”
[44:15] 22 tn Or perhaps, “them.”
[53:8] 25 tn The precise meaning of this line is uncertain. The present translation assumes that מִן (min) here has an instrumental sense (“by, through”) and understands עֹצֶר וּמִמִּשְׁפָּט (’otser umimmishpat, “coercion and legal decision”) as a hendiadys meaning “coercive legal decision,” thus “an unjust trial.” Other interpretive options include: (1) “without [for this sense of מִן, see BDB 578 s.v. 1.b] hindrance and proper judicial process,” i.e., “unfairly and with no one to defend him,” (2) “from [in the sense of “after,” see BDB 581 s.v. 4.b] arrest and judgment.”
[53:8] 26 tn Heb “and his generation, who considers?” (NASB similar). Some understand “his generation” as a reference to descendants. In this case the question would suggest that he will have none. However, אֶת (’et) may be taken here as specifying a new subject (see BDB 85 s.v. I אֵת 3). If “his generation” refers to the servant’s contemporary generation, one may then translate, “As for his contemporary generation, who took note?” The point would be that few were concerned about the harsh treatment he received.
[53:8] 27 sn The “land of the living” is an idiom for the sphere where people live, in contrast to the underworld realm of the dead. See, for example, Ezek 32:23-27.
[53:8] 28 tn The Hebrew text reads “my people,” a reading followed by most English versions, but this is problematic in a context where the first person plural predominates, and where God does not appear to speak again until v. 11b. Therefore, it is preferable to read with the Qumran scroll 1QIsaa עמו (“his people”). In this case, the group speaking in these verses is identified as the servant’s people (compare פְּשָׁעֵנוּ [pÿsha’enu, “our rebellious deeds”] in v. 5 with פֶּשַׁע עַמִּי [pesha’ ’ammi, “the rebellion of his people”] in v. 8).
[57:13] 29 tn The Hebrew text has קִבּוּצַיִךְ (qibbutsayikh, “your gatherings”), an otherwise unattested noun from the verbal root קָבַץ (qavats, “gather”). Perhaps this alludes to their religious assemblies and by metonymy to their rituals. Since idolatry is a prominent theme in the context, some understand this as a reference to a collection of idols. The second half of the verse also favors this view.
[57:13] 30 tn Heb “all of them a wind lifts up.”
[57:13] 31 tn Heb “a breath takes [them] away.”
[57:13] 32 tn Or “seeks refuge in me.” “Seeking refuge” is a metonymy for “being loyal to.”
[57:13] 33 tn Heb “possess, own.” The point seems to be that he will have free access to God’s presence, as if God’s temple mount were his personal possession.