Isaiah 8:1
Context8:1 The Lord told me, “Take a large tablet 1 and inscribe these words 2 on it with an ordinary stylus: 3 ‘Maher-Shalal-Hash-Baz.’ 4
Isaiah 1:20
Context1:20 But if you refuse and rebel,
you will be devoured 5 by the sword.”
Know for certain that the Lord has spoken. 6


[8:1] 1 sn Probably made of metal, wood, or leather. See HALOT 193 s.v. גִּלָּיוֹן.
[8:1] 2 tn Heb “write” (so KJV, ASV, NIV, NRSV).
[8:1] 3 tn Heb “with the stylus of a man.” The significance of the qualifying genitive “a man” is uncertain. For various interpretations see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:219, n. 1.
[8:1] 4 tn Heb “quickly, [the] plunder; it hurries, [the] loot.” The first word (מַהֵר, maher) is either a Piel imperative (“hurry [to]”) or infinitive (“hurrying,” or “quickly”). The third word (חָשׁ, khash) is either a third masculine singular perfect or a masculine singular participle, in either case from the root חוּשׁ (khush, “hurry”). Perhaps it is best to translate, “One hastens to the plunder, one hurries to the loot.” In this case מַהֵר is understood as an infinitive functioning as a verb, the subject of חוּשׁ is taken as indefinite, and the two nouns are understood as adverbial accusatives. As we discover in v. 3, this is the name of the son to be born to Isaiah through the prophetess.
[1:20] 5 sn The wordplay in the Hebrew draws attention to the options. The people can obey, in which case they will “eat” v. 19 (תֹּאכֵלוּ [to’khelu], Qal active participle of אָכַל) God’s blessing, or they can disobey, in which case they will be devoured (Heb “eaten,” תְּאֻכְּלוּ, [tÿ’ukkÿlu], Qal passive/Pual of אָכַל) by God’s judgment.
[1:20] 6 tn Heb “for the mouth of the Lord has spoken.” The introductory כִּי (ki) may be asseverative (as reflected in the translation) or causal/explanatory, explaining why the option chosen by the people will become reality (it is guaranteed by the divine word).