Isaiah 8:22
Context8:22 When one looks out over the land, he sees 1 distress and darkness, gloom 2 and anxiety, darkness and people forced from the land. 3
Isaiah 17:8
Context17:8 They will no longer trust in 4 the altars their hands made,
or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made. 5
Isaiah 51:2
Context51:2 Look at Abraham, your father,
and Sarah, who gave you birth. 6
When I summoned him, he was a lone individual, 7


[8:22] 1 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
[8:22] 2 tn The precise meaning of מְעוּף (mÿ’uf) is uncertain; the word occurs only here. See BDB 734 s.v. מָעוּף.
[8:22] 3 tn Heb “ and darkness, pushed.” The word מְנֻדָּח (mÿnudakh) appears to be a Pual participle from נדח (“push”), but the Piel is unattested for this verb and the Pual occurs only here.
[17:8] 4 tn Heb “he will not gaze toward.”
[17:8] 5 tn Heb “and that which his fingers made he will not see, the Asherah poles and the incense altars.”
[51:2] 7 sn Although Abraham and Sarah are distant ancestors of the people the prophet is addressing, they are spoken of as the immediate parents.
[51:2] 8 tn Heb “one”; NLT “was alone”; TEV “was childless.”
[51:2] 9 tn “Bless” may here carry the sense of “endue with potency, reproductive power.” See Gen 1:28.