NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 9:10

Context

9:10 “The bricks have fallen,

but we will rebuild with chiseled stone;

the sycamore fig trees have been cut down,

but we will replace them with cedars.” 1 

Isaiah 14:12

Context

14:12 Look how you have fallen from the sky,

O shining one, son of the dawn! 2 

You have been cut down to the ground,

O conqueror 3  of the nations! 4 

Isaiah 37:7

Context
37:7 Look, I will take control of his mind; 5  he will receive a report and return to his own land. I will cut him down 6  with a sword in his own land.”’”

Isaiah 54:15

Context

54:15 If anyone dares to 7  challenge you, it will not be my doing!

Whoever tries to challenge you will be defeated. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[9:10]  1 sn Though judgment (see v. 8) had taken away the prosperity they did have (symbolized by the bricks and sycamore fig trees), they arrogantly expected the future to bring even greater prosperity (symbolized by the chiseled stone and cedars).

[14:12]  2 tn The Hebrew text has הֵילֵל בֶּן־שָׁחַר (helel ben-shakhar, “Helel son of Shachar”), which is probably a name for the morning star (Venus) or the crescent moon. See HALOT 245 s.v. הֵילֵל.

[14:12]  3 tn Some understand the verb to from חָלַשׁ (khalash, “to weaken”), but HALOT 324 s.v. II חלשׁ proposes a homonym here, meaning “to defeat.”

[14:12]  4 sn In this line the taunting kings hint at the literal identity of the king, after likening him to the god Helel and a tree. The verb גָדַע (gada’, “cut down”) is used of chopping down trees in 9:10 and 10:33.

[37:7]  3 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh, “spirit”) is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.

[37:7]  4 tn Heb “cause him to fall” (so KJV, ASV, NAB), that is, “kill him.”

[54:15]  4 tn The infinitive absolute precedes the finite verb here for emphasis.

[54:15]  5 tn Heb “will fall over you.” The expression נָפַל עַל (nafalal) can mean “attack,” but here it means “fall over to,” i.e., “surrender to.”



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA