NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 9:17

Context

9:17 So the sovereign master was not pleased 1  with their young men,

he took no pity 2  on their orphans and widows;

for the whole nation was godless 3  and did wicked things, 4 

every mouth was speaking disgraceful words. 5 

Despite all this, his anger does not subside,

and his hand is ready to strike again. 6 

Isaiah 9:21

Context

9:21 Manasseh fought against 7  Ephraim,

and Ephraim against Manasseh;

together they fought against Judah.

Despite all this, his anger does not subside,

and his hand is ready to strike again. 8 

Isaiah 51:13

Context

51:13 Why do you forget 9  the Lord, who made you,

who stretched out the sky 10 

and founded the earth?

Why do you constantly tremble all day long 11 

at the anger of the oppressor,

when he makes plans to destroy?

Where is the anger of the oppressor? 12 

Isaiah 66:12

Context

66:12 For this is what the Lord says:

“Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river,

the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. 13 

You will nurse from her breast 14  and be carried at her side;

you will play on her knees.

Drag to resizeDrag to resize

[9:17]  1 tn The Qumran scroll 1QIsaa has לא יחמול (“he did not spare”) which is an obvious attempt to tighten the parallelism (note “he took no pity” in the next line). Instead of taking שָׂמַח (samakh) in one of its well attested senses (“rejoice over, be pleased with”), some propose, with support from Arabic, a rare homonymic root meaning “be merciful.”

[9:17]  2 tn The translation understands the prefixed verbs יִשְׂמַח (yismakh) and יְרַחֵם (yÿrakhem) as preterites without vav (ו) consecutive. (See v. 11 and the note on “he stirred up.”)

[9:17]  3 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “profaned”; NIV “ungodly.”

[9:17]  4 tn מֵרַע (mera’) is a Hiphil participle from רָעַע (raa’, “be evil”). The intransitive Hiphil has an exhibitive force here, indicating that they exhibited outwardly the evidence of an inward condition by committing evil deeds.

[9:17]  5 tn Or “foolishness” (NASB), here in a moral-ethical sense.

[9:17]  6 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched.”

[9:21]  7 tn The words “fought against” are supplied in the translation both here and later in this verse for stylistic reasons.

[9:21]  8 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched” (KJV and ASV both similar); NIV “his hand is still upraised.”

[51:13]  13 tn Heb “and that you forget.”

[51:13]  14 tn Or “the heavens” (also in v. 16). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[51:13]  15 tn Heb “and that you tremble constantly all the day.”

[51:13]  16 tn The question anticipates the answer, “Ready to disappear!” See v. 14.

[66:12]  19 tn Heb “Look, I am ready to extend to her like a river prosperity [or “peace”], and like an overflowing stream, the riches of nations.”

[66:12]  20 tn The words “from her breast” are supplied in the translation for clarification (see v. 11).



created in 0.66 seconds
powered by
bible.org - YLSA