Isaiah 9:4
Context9:4 For their oppressive yoke
and the club that strikes their shoulders,
the cudgel the oppressor uses on them, 1
you have shattered, as in the day of Midian’s defeat. 2
Isaiah 26:20
Context26:20 Go, my people! Enter your inner rooms!
Close your doors behind you!
Hide for a little while,
until his angry judgment is over! 3
Isaiah 55:1
Context55:1 “Hey, 4 all who are thirsty, come to the water!
You who have no money, come!
Buy and eat!
Come! Buy wine and milk
without money and without cost! 5
Isaiah 59:12
Context59:12 For you are aware of our many rebellious deeds, 6
and our sins testify against us;
indeed, we are aware of our rebellious deeds;
we know our sins all too well. 7
[9:4] 1 tn Heb “for the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the scepter of the oppressor against him.” The singular pronouns are collective, referring to the people. The oppressed nation is compared to an ox weighed down by a heavy yoke and an animal that is prodded and beaten.
[9:4] 2 sn This alludes to Gideon’s victory over Midian (Judg 7-8), when the Lord delivered Israel from an oppressive foreign invader.
[26:20] 3 tn Heb “until anger passes by.”
[55:1] 5 tn The Hebrew term הוֹי (hoy, “woe, ah”) was used in funeral laments and is often prefixed to judgment oracles for rhetorical effect. But here it appears to be a simple interjection, designed to grab the audience’s attention. Perhaps there is a note of sorrow or pity. See BDB 223 s.v.
[55:1] 6 sn The statement is an oxymoron. Its ironic quality adds to its rhetorical impact. The statement reminds one of the norm (one must normally buy commodities) as it expresses the astounding offer. One might paraphrase the statement: “Come and take freely what you normally have to pay for.”
[59:12] 7 tn Heb “for many are our rebellious deeds before you.”
[59:12] 8 tn Heb “indeed [or “for”] our rebellious deeds (are) with us, and our sins, we know them.”





