Isaiah 9:8
Context9:8 1 The sovereign master 2 decreed judgment 3 on Jacob,
and it fell on Israel. 4
Isaiah 37:17
Context37:17 Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 5
Isaiah 39:1
Context39:1 At that time Merodach-Baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been ill and had recovered.
Isaiah 58:9
Context58:9 Then you will call out, and the Lord will respond;
you will cry out, and he will reply, ‘Here I am.’
You must 6 remove the burdensome yoke from among you
and stop pointing fingers and speaking sinfully.
[9:8] 1 sn The following speech (9:8-10:4) assumes that God has already sent judgment (see v. 9), but it also announces that further judgment is around the corner (10:1-4). The speech seems to describe a series of past judgments on the northern kingdom which is ready to intensify further in the devastation announced in 10:1-4. It may have been written prior to the Assyrian conquest of the northern kingdom in 734-733
[9:8] 2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 17 is אֲדֹנָי (’adonay).
[9:8] 3 tn Heb “sent a word” (so KJV, ASV, NRSV); NASB “sends a message.”
[9:8] 4 tn The present translation assumes that this verse refers to judgment that had already fallen. Both verbs (perfects) are taken as indicating simple past; the vav (ו) on the second verb is understood as a simple vav conjunctive. Another option is to understand the verse as describing a future judgment (see 10:1-4). In this case the first verb is a perfect of certitude; the vav on the second verb is a vav consecutive.
[37:17] 5 tn Heb “Hear all the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”
[58:9] 9 tn Heb “if you.” In the Hebrew text vv. 9b-10 are one long conditional sentence. The protasis (“if” clauses appear in vv. 9b-10a), with the apodosis (“then” clause) appearing in v. 10b.





