James 1:12
Context1:12 Happy is the one 1 who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God 2 promised to those who love him.
James 4:14
Context4:14 You 3 do not know about tomorrow. What is your life like? 4 For you are a puff of smoke 5 that appears for a short time and then vanishes.
James 5:7
Context5:7 So be patient, brothers and sisters, 6 until the Lord’s return. 7 Think of how the farmer waits 8 for the precious fruit of the ground and is patient 9 for it until it receives the early and late rains.


[1:12] 1 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
[1:12] 2 tc Most
[4:14] 3 tn Grk “who” (continuing the description of the people of v. 13). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:14] 4 tn Or “you do not know what your life will be like tomorrow.”
[4:14] 5 tn Or “a vapor.” The Greek word ἀτμίς (atmis) denotes a swirl of smoke arising from a fire (cf. Gen 19:28; Lev 16:13; Joel 2:30 [Acts 2:19]; Ezek 8:11).
[5:7] 5 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[5:7] 6 tn Or “advent”; or “coming” (also in v. 8).