James 4:15
Context4:15 You ought to say instead, 1 “If the Lord is willing, then we will live and do this or that.”
James 1:7
Context1:7 For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,
James 3:15
Context3:15 Such 2 wisdom does not come 3 from above but is earthly, natural, 4 demonic.
James 4:16
Context4:16 But as it is, 5 you boast in your arrogance. All such boasting is evil.
James 3:10
Context3:10 From the same mouth come blessing and cursing. These things should not be so, my brothers and sisters. 6
James 1:23
Context1:23 For if someone merely listens to the message and does not live it out, he is like someone 7 who gazes at his own face 8 in a mirror.
James 1:26
Context1:26 If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile.
James 3:2
Context3:2 For we all stumble 9 in many ways. If someone does not stumble 10 in what he says, 11 he is a perfect individual, 12 able to control the entire body as well.
James 3:4
Context3:4 Look at ships too: Though they are so large and driven by harsh winds, they are steered by a tiny rudder wherever the pilot’s inclination directs.
James 4:13
Context4:13 Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into this or that town 13 and spend a year there and do business and make a profit.”
James 1:25
Context1:25 But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there, 14 and does not become a forgetful listener but one who lives it out – he 15 will be blessed in what he does. 16
James 1:27
Context1:27 Pure and undefiled religion before 17 God the Father 18 is this: to care for orphans and widows in their misfortune and to keep oneself unstained by the world.


[4:15] 1 tn Grk “instead of your saying.”
[3:15] 3 tn Grk “come down”; “descend.”
[3:15] 4 tn Grk “soulish,” which describes life apart from God, characteristic of earthly human life as opposed to what is spiritual. Cf. 1 Cor 2:14; 15:44-46; Jude 19.
[3:10] 4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[1:23] 5 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
[1:23] 6 tn Grk “the face of his beginning [or origin].”
[3:2] 9 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BDAG 79 s.v. 2).
[1:25] 10 tn Grk “in his doing.”