NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Judges 2:13-14

Context
2:13 They abandoned the Lord and worshiped Baal and the Ashtars. 1 

2:14 The Lord was furious with Israel 2  and handed them over to robbers who plundered them. 3  He turned them over to 4  their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks. 5 

Judges 2:19-20

Context
2:19 When a leader died, the next generation 6  would again 7  act more wickedly than the previous one. 8  They would follow after other gods, worshiping them 9  and bowing down to them. They did not give up 10  their practices or their stubborn ways.

A Divine Decision

2:20 The Lord was furious with Israel. 11  He said, “This nation 12  has violated the terms of the agreement I made with their ancestors 13  by disobeying me. 14 

Drag to resizeDrag to resize

[2:13]  1 tn Some English translations simply transliterate the plural Hebrew term (“Ashtaroth,” cf. NAB, NASB), pluralize the transliterated Hebrew singular form (“Ashtoreths,” cf. NIV), or use a variation of the name (“Astartes,” cf. NRSV).

[2:14]  2 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

[2:14]  3 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)

[2:14]  4 tn Heb “sold them into the hands of.”

[2:14]  5 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

[2:19]  6 tn Heb “they”; the referent (the next generation) has been specified in the translation for clarity.

[2:19]  7 tn The verb שׁוּב (shuv, “to return; to turn”) is sometimes translated “turn back” here, but it is probably used in an adverbial sense, indicating that the main action (“act wickedly”) is being repeated.

[2:19]  8 tn Heb “their fathers.”

[2:19]  9 tn Or “serving [them]”; or “following [them].”

[2:19]  10 tn Or “drop.”

[2:20]  11 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

[2:20]  12 tn Heb “Because this nation.”

[2:20]  13 tn Heb “my covenant which I commanded their fathers.”

[2:20]  14 tn Heb “and has not listened to my voice.” The expression “to not listen to [God’s] voice” is idiomatic here for disobeying him.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA