Judges 1:1
Context1:1 After Joshua died, the Israelites asked 1 the Lord, “Who should lead the invasion against the Canaanites and launch the attack?” 2
Judges 1:3-4
Context1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, 3 “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. 4 Then we 5 will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.
1:4 The men of Judah attacked, 6 and the Lord handed the Canaanites and Perizzites over to them. They killed ten thousand men at Bezek.
Judges 1:10
Context1:10 The men of Judah attacked the Canaanites living in Hebron. (Hebron used to be called Kiriath Arba.) They killed Sheshai, Ahiman, and Talmai.
Judges 1:17
Context1:17 The men of Judah went with their brothers the men of Simeon 7 and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. 8 So people now call the city Hormah. 9
Judges 1:30
Context1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 10 The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.
Judges 3:3
Context3:3 These were the nations: 11 the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath. 12


[1:1] 1 tn The Hebrew verb translated “asked” (שָׁאַל, sha’al) refers here to consulting the
[1:1] 2 tn Heb “Who should first go up for us against the Canaanites to attack them?”
[1:3] 3 tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”
[1:3] 4 tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”
[1:3] 5 tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.
[1:4] 5 tn Heb “Judah went up.”
[1:17] 7 tn Heb “Judah went with Simeon, his brother.”
[1:17] 8 tn Heb “it”; the referent (the city of Zephath) has been specified in the translation for clarity.
[1:17] 9 sn The name Hormah (חָרְמָה, khormah) sounds like the Hebrew verb translated “wipe out” (חָרַם, kharam).
[1:30] 9 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”
[3:3] 11 tn The words “These were the nations,” though not present in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarity.