Judges 1:15
Context1:15 She answered, “Please give me a special present. 1 Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water.” So Caleb gave her both the upper and lower springs. 2
Judges 3:19-20
Context3:19 But he went back 3 once he reached 4 the carved images 5 at Gilgal. He said to Eglon, 6 “I have a secret message for you, O king.” Eglon 7 said, “Be quiet!” 8 All his attendants left. 3:20 When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated 9 upper room all by himself. Ehud said, “I have a message from God 10 for you.” When Eglon rose up from his seat, 11
Judges 4:7
Context4:7 I will bring Sisera, the general of Jabin’s army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. 12 I will hand him over to you.”
Judges 5:14
Context5:14 They came from Ephraim, who uprooted Amalek, 13
they follow 14 after you, Benjamin, with your soldiers.
From Makir leaders came down,
from Zebulun came 15 the ones who march carrying 16 an officer’s staff.
Judges 12:4-5
Context12:4 Jephthah assembled all the men of Gilead and they fought with Ephraim. The men of Gilead defeated Ephraim, because the Ephraimites insulted them, saying, 17 “You Gileadites are refugees in Ephraim, living within Ephraim’s and Manasseh’s territory.” 18 12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 19 opposite Ephraim. 20 Whenever an Ephraimite fugitive 21 said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 22 him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”
Judges 15:10
Context15:10 The men of Judah said, “Why are you attacking 23 us?” The Philistines 24 said, “We have come up to take Samson prisoner so we can do to him what he has done to us.”
Judges 15:18
Context15:18 He was very thirsty, so he cried out to the Lord and said, “You have given your servant 25 this great victory. But now must I die of thirst and fall into hands of the Philistines?” 26
Judges 17:9
Context17:9 Micah said to him, “Where do you come from?” He replied, “I am a Levite from Bethlehem in Judah. I am looking for a new place to live.” 27
Judges 18:9
Context18:9 They said, “Come on, let’s attack them, 28 for 29 we saw their land and it is very good. You seem lethargic, 30 but don’t hesitate 31 to invade and conquer 32 the land.
Judges 21:21
Context21:21 and keep your eyes open. 33 When you see 34 the daughters of Shiloh coming out to dance in the celebration, 35 jump out from the vineyards. Each one of you, catch yourself a wife from among the daughters of Shiloh and then go home to the land of Benjamin.


[1:15] 1 tn Elsewhere the Hebrew word בְרָכָה (vÿrakhah) is often translated “blessing,” but here it refers to a gift (as in Gen 33:11; 1 Sam 25:27; 30:26; and 2 Kgs 5:15).
[1:15] 2 tn Some translations regard the expressions “springs of water” (גֻּלֹּת מָיִם, gullot mayim) and “springs” (גֻּלֹּת) as place names here (cf. NRSV).
[3:19] 3 tn Or “returned” (i.e., to Eglon’s palace).
[3:19] 4 tn The words “when he reached” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text simply reads “from.”
[3:19] 6 tn The words “to Eglon” are supplied in the translation for clarification.
[3:19] 7 tn Heb “he”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity.
[3:20] 5 tn Or “cool.” This probably refers to a room with latticed windows which allowed the breeze to pass through. See B. Lindars, Judges 1-5, 144.
[3:20] 6 tn Heb “word of [i.e., from] God.”
[4:7] 7 tn Heb “horde”; “multitude.”
[5:14] 9 tn Heb “From Ephraim their root in Amalek” (the words “they came” are supplied in the translation for stylistic reasons). Because of the difficulty of the MT, many prefer to follow one of the ancient versions or emend the text. For various proposals see B. Lindars, Judges 1-5, 252-53. The present translation repoints שָׁרְשָׁם (shorsham, traditionally translated “their root”) as a Piel verb form with enclitic mem (ם). The preposition ב (bet) on עֲמָלֵק (’amaleq) introduces the object (see Job 31:12 for an example of the construction). Ephraim’s territory encompassed the hill country of the Amalekites (Judg 12:15).
[5:14] 10 tn The words “They follow” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[5:14] 11 tn The word “came” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[5:14] 12 tn Or possibly “who carry.”
[12:4] 11 tn Heb “because they said.”
[12:4] 12 tc Heb “Refugees of Ephraim are you, O Gilead, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh.” The LXX omits the entire second half of the verse (beginning with “because”). The words כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם (ki ’amru pÿlitey ’efrayim, “because they said, ‘Refugees of Ephraim’”) may have been accidentally copied from the next verse (cf. כִּי יֹאמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם, ki yo’mÿru pelitey ’efrayim) and the following words (“you, O Gilead…Manasseh”) then added in an attempt to make sense of the verse. See G. F. Moore, Judges (ICC), 307-8, and C. F. Burney, Judges, 327. If the Hebrew text is retained, then the Ephraimites appear to be insulting the Gileadites by describing them as refugees who are squatting on Ephraim’s and Manasseh’s land. The present translation assumes that “Ephraim” is a genitive of location after “refugees.”
[12:5] 13 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.
[12:5] 14 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.
[12:5] 15 tn The Hebrew text has a plural form here.
[15:10] 15 tn Or “come up against.”
[15:10] 16 tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.
[15:18] 17 tn Heb “you have placed into the hand of your servant.”
[15:18] 18 tn Heb “the uncircumcised,” which in context refers to the Philistines.
[17:9] 19 tn Heb “And I am going to reside in a place I can find.”
[18:9] 21 tn Heb “Arise, and let us go up against them.”
[18:9] 22 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX adds “we entered and walked around in the land as far as Laish and.”
[18:9] 23 tn Heb “But you are inactive.”
[18:9] 25 tn Heb “to go”; “to enter”; “to possess.”