Judges 1:16
Context1:16 Now the descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up with the people of Judah from the City of Date Palm Trees to Arad in the desert of Judah, 1 located in the Negev. 2 They went and lived with the people of Judah. 3
Judges 16:18
Context16:18 When Delilah saw that he had told her his secret, 4 she sent for 5 the rulers of the Philistines, saying, “Come up here again, for he has told me 6 his secret.” 7 So the rulers of the Philistines went up to visit her, bringing the silver in their hands.
Judges 20:23
Context20:23 The Israelites went up and wept before the Lord until evening. They asked the Lord, “Should we 8 again march out to fight 9 the Benjaminites, our brothers?” 10 The Lord said, “Attack them!” 11
Judges 20:28
Context20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 12 in those days), “Should we 13 once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 14 or should we 15 quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 16 over to you.”


[1:16] 1 tc Part of the Greek
[1:16] 2 tn Heb “[to] the Desert of Judah in the Negev, Arad.”
[1:16] 3 tn The phrase “of Judah” is supplied here in the translation. Some ancient textual witnesses read, “They went and lived with the Amalekites.” This reading, however, is probably influenced by 1 Sam 15:6 (see also Num 24:20-21).
[16:18] 4 tn Heb “all his heart.”
[16:18] 5 tn Heb “she sent and summoned.”
[16:18] 6 tc The translation follows the Qere, לִי (li, “to me”) rather than the Kethib, לָהּ (lah, “to her”).
[16:18] 7 tn Heb “all his heart.”
[20:23] 7 tn Heb “I” (collective singular).
[20:23] 8 tn Heb “approach for battle.”
[20:23] 9 tn Heb “my brother” (collective singular).
[20:23] 10 tn Heb “Go up against him” (collective singular).
[20:28] 10 tn Heb “standing before him.”
[20:28] 11 tn Heb “I” (collective singular).
[20:28] 12 tn Heb “my brother” (collective singular).