NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Judges 1:21

Context
1:21 The men of Benjamin, however, did not conquer the Jebusites living in Jerusalem. 1  The Jebusites live with the people of Benjamin in Jerusalem to this very day. 2 

Judges 1:30

Context

1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 3  The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.

Judges 1:35

Context
1:35 The Amorites managed 4  to remain in Har Heres, 5  Aijalon, and Shaalbim. Whenever the tribe of Joseph was strong militarily, 6  the Amorites were forced to do hard labor.

Judges 4:13

Context
4:13 he 7  ordered 8  all his chariotry – nine hundred chariots with iron-rimmed wheels – and all the troops he had with him to go from Harosheth-Haggoyim to the River Kishon.

Judges 5:6

Context

5:6 In the days of Shamgar son of Anath,

in the days of Jael caravans 9  disappeared; 10 

travelers 11  had to go on winding side roads.

Judges 6:17

Context
6:17 Gideon 12  said to him, “If you really are pleased with me, 13  then give me 14  a sign as proof that it is really you speaking with me.

Judges 7:17

Context
7:17 He said to them, “Watch me and do as I do. Watch closely! 15  I am going to the edge of the camp. Do as I do!

Judges 8:20

Context
8:20 He ordered Jether his firstborn son, “Come on! 16  Kill them!” But Jether was too afraid to draw his sword, 17  because he was still young.

Judges 11:19-20

Context
11:19 Israel sent messengers to King Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon, and said to him, “Please allow us to pass through your land to our land.” 18  11:20 But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. He 19  assembled his whole army, 20  camped in Jahaz, and fought with Israel.

Judges 13:3

Context
13:3 The Lord’s angelic 21  messenger appeared to the woman and said to her, “You 22  are infertile and childless, 23  but you will conceive and have a son.

Judges 14:5

Context

14:5 Samson went down to Timnah. When he approached 24  the vineyards of Timnah, he saw a roaring young lion attacking him. 25 

Judges 20:5

Context
20:5 The leaders of Gibeah attacked me and at night surrounded the house where I was staying. 26  They wanted to kill me; instead they abused my concubine so badly that she died.

Judges 20:38

Context
20:38 The Israelites and the men hiding in ambush had arranged a signal. When the men hiding in ambush 27  sent up a smoke signal from the city,

Judges 21:14

Context
21:14 The Benjaminites returned at that time, and the Israelites 28  gave to them the women they had spared from Jabesh Gilead. But there were not enough to go around. 29 

Drag to resizeDrag to resize

[1:21]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:21]  2 sn The statement to this very day reflects the perspective of the author, who must have written prior to David’s conquest of the Jebusites (see 2 Sam 5:6-7).

[1:30]  3 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”

[1:35]  5 tn Or “were determined.”

[1:35]  6 tn Or “Mount Heres”; the term הַר (har) means “mount” or “mountain” in Hebrew.

[1:35]  7 tn Heb “Whenever the hand of the tribe of Joseph was heavy.”

[4:13]  7 tn Heb “Sisera.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[4:13]  8 tn Or “summoned.”

[5:6]  9 tc The translation assumes the form אֳרְחוֹת (’orÿkhot, “caravans”) rather than אֳרָחוֹת (’orakhot, “roadways”) because it makes a tighter parallel with “travelers” in the next line.

[5:6]  10 tn Or “ceased.”

[5:6]  11 tn Heb “Ones walking on paths.”

[6:17]  11 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

[6:17]  12 tn Heb “If I have found favor in your eyes.”

[6:17]  13 tn Heb “perform for me.”

[7:17]  13 tn Or “look.”

[8:20]  15 tn Or “Arise!”

[8:20]  16 tn Heb “did not draw his sword for he was afraid.”

[11:19]  17 tn Heb “to my place.”

[11:20]  19 tn Heb “Sihon.” The proper name (“Sihon”) has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) because of English style; a repetition of the proper name here would be redundant in English.

[11:20]  20 tn Heb “all his people” (also in the following verse).

[13:3]  21 tn The adjective “angelic” is interpretive (also in vv. 6, 9).

[13:3]  22 tn Heb “Look, you.”

[13:3]  23 tn Heb “and have not given birth.”

[14:5]  23 tc The MT reads, “Samson went down with his father and mother to Timnah. When they approached…” Verse 6b states that Samson did not tell his parents about his encounter with the lion (vv. 5b-6a), but v. 5a gives the impression they would have seen the entire episode. One could assume that Samson separated from his parents prior to the lion’s attack, but the Hebrew text does not indicate this. It seems more likely that the words “with his father and his mother” were accidentally copied into the text, perhaps under the influence of v. 4a, where the same phrase appears. An original singular verb (“he approached”) may have been changed to the plural form (“they approached”) after the words “his father and his mother” were accidentally added to the text.

[14:5]  24 tn Heb “and look, a young lion of the lions was roaring to meet him.”

[20:5]  25 tn Heb “arose against me and surrounded against me the house at night.”

[20:38]  27 tn Heb “they”; the referent (the men hiding in ambush) has been specified in the translation for clarity.

[21:14]  29 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

[21:14]  30 tn Heb “but they did not find for them enough.”



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA