Judges 1:27
Context1:27 The men of Manasseh did not conquer Beth Shan, Taanach, or their surrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddo 1 or their surrounding towns. 2 The Canaanites managed 3 to remain in those areas. 4
Judges 2:1
Context2:1 The Lord’s angelic messenger 5 went up from Gilgal to Bokim. He said, “I brought you up from Egypt and led you into the land I had solemnly promised to give to your ancestors. 6 I said, ‘I will never break my agreement 7 with you,
Judges 7:5
Context7:5 So he brought the men 8 down to the water. Then the Lord said to Gideon, “Separate those who lap the water as a dog laps from those who kneel to drink.” 9
Judges 7:24
Context7:24 Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. 10 Take control of the fords of the streams 11 all the way to Beth Barah and the Jordan River.” 12 When all the Ephraimites had assembled, 13 they took control of the fords 14 all the way to Beth Barah and the Jordan River.
Judges 11:18
Context11:18 Then Israel 15 went through the desert and bypassed the land of Edom and the land of Moab. They traveled east of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon River; 16 they did not go through Moabite territory (the Arnon was Moab’s border).
Judges 16:14
Context16:14 So she made him go to sleep, wove the seven braids of his hair into the fabric on the loom, fastened it with the pin, and said to him, “The Philistines are here, 17 Samson!” 18 He woke up 19 and tore away the pin of the loom and the fabric.
Judges 18:19
Context18:19 They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser 20 and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole Israelite tribe than for just one man’s family?” 21


[1:27] 1 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
[1:27] 2 tn Heb “The men of Manasseh did not conquer Beth Shan and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, the people living in Dor and its surrounding towns, the people living in Ibleam and its surrounding towns, or the people living in Megiddo and its surrounding towns.”
[1:27] 3 tn Or “were determined.”
[1:27] 4 tn Heb “in this land.”
[2:1] 5 sn See Exod 14:19; 23:20.
[2:1] 6 tn Heb “the land that I had sworn to your fathers.”
[2:1] 7 tn Or “covenant” (also in the following verse).
[7:5] 10 tn Heb “Everyone who laps with his tongue from the water, as a dog laps, put him by himself, as well as the one who gets down on his knees to drink.”
[7:24] 13 tn Heb “to meet Midian.”
[7:24] 14 tn Heb “capture before them the waters.”
[7:24] 15 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (also later in this verse).
[7:24] 16 tn Heb “And all the men of Ephraim were summoned.”
[7:24] 17 tn Heb “they captured the waters.”
[11:18] 17 tn Heb “he”; the referent (Israel; the pronoun in the Hebrew text represents a collective singular) has been specified in the translation for clarity.
[11:18] 18 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
[16:14] 21 tn Heb “are upon you.”
[16:14] 22 tc The MT of vv. 13b-14a reads simply, “He said to her, ‘If you weave the seven braids of my head with the web.’ And she fastened with the pin and said to him.” The additional words in the translation, “and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.’ 16:14 So she made him go to sleep, wove the seven braids of his hair into the fabric on the loom,” which without doubt represent the original text, are supplied from the ancient Greek version. (In both vv. 13b and 14a the Greek version has “to the wall” after “with the pin,” but this is an interpretive addition that reflects a misunderstanding of ancient weaving equipment. See G. F. Moore, Judges [ICC], 353-54.) The Hebrew textual tradition was accidentally shortened during the copying process. A scribe’s eye jumped from the first instance of “with the web” to the second, causing him to leave out inadvertently the intervening words.
[16:14] 23 tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[18:19] 25 tn See the note on the word “adviser” in 17:10.
[18:19] 26 tn Heb “Is it better for you to be priest for the house of one man or for you to be priest for a tribe, for a clan in Israel?”