Judges 1:29
Context1:29 The men of Ephraim did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites lived among them in Gezer.
Judges 2:21
Context2:21 So I will no longer remove before them any of the nations that Joshua left unconquered when he died.
Judges 2:23
Context2:23 This is why 1 the Lord permitted these nations to remain and did not conquer them immediately; 2 he did not hand them over to Joshua.
Judges 4:24
Context4:24 Israel’s power continued to overwhelm 3 King Jabin of Canaan until they did away with 4 him. 5
Judges 5:10
Context5:10 You who ride on light-colored female donkeys,
who sit on saddle blankets, 6
you who walk on the road, pay attention!
Judges 6:3
Context6:3 Whenever the Israelites planted their crops, 7 the Midianites, Amalekites, and the people from the east would attack them. 8
Judges 9:8
Context9:8 “The trees were determined to go out 9 and choose a king for themselves. 10 They said to the olive tree, ‘Be our king!’ 11
Judges 9:21
Context9:21 Then Jotham ran away 12 to Beer and lived there to escape from 13 Abimelech his half-brother. 14
Judges 9:41
Context9:41 Abimelech went back 15 to Arumah; Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem. 16
Judges 15:7
Context15:7 Samson said to them, “Because you did this, 17 I will get revenge against you before I quit fighting.” 18
Judges 15:17
Context15:17 When he finished speaking, he threw the jawbone down 19 and named that place Ramath Lehi. 20
Judges 18:8
Context18:8 When the Danites returned to their tribe 21 in Zorah and Eshtaol, their kinsmen 22 asked them, “How did it go?” 23
Judges 18:20
Context18:20 The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group. 24


[2:23] 1 tn The words “this is why” are interpretive.
[4:24] 1 tn Heb “The hand of the Israelites became more and more severe against.”
[4:24] 3 tn Heb “Jabin king of Canaan.” The proper name and title have been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[5:10] 1 tn The meaning of the Hebrew word מִדִּין (middin, “saddle blankets”) in this context is uncertain.
[6:3] 1 tn Heb “Whenever Israel sowed seed.”
[6:3] 2 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east would go up, they would go up against him.” The translation assumes that וְעָלוּ (vÿ’alu) is dittographic (note the following עָלָיו, ’alayv).
[9:8] 1 tn Heb “Going they went, the trees.” The precise emphatic force of the infinitive absolute (“Going”) is not entirely clear. Perhaps here it indicates determination, as in Gen 31:30, where one might translate, “You have insisted on going away.”
[9:8] 2 tn Heb “to anoint [with oil] over them a king.”
[9:21] 1 tn Heb “fled and ran away and went.”
[9:21] 2 tn Heb “from before.”
[9:21] 3 tn Heb “his brother.”
[9:41] 1 tc Heb “stayed.” Some scholars revise the vowel pointing on this verb from that of the MT, resulting in the translation “and he returned to.” The Lucianic recension of the LXX understands the word in this way.
[9:41] 2 tn Heb “drove…out from dwelling in Shechem.”
[15:7] 1 tn The Niphal of נָקָם (naqam, “to avenge, to take vengeance”) followed by the preposition ב (bet) has the force “to get revenge against.” See 1 Sam 18:25; Jer 50:15; Ezek 25:12.
[15:7] 2 tn Heb “and afterward I will stop.”
[15:17] 1 tn Heb “from his hand.”
[15:17] 2 sn The name Ramath Lehi means “Height of the Jawbone.”