NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Judges 1:30

Context

1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 1  The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.

Judges 2:10

Context
2:10 That entire generation passed away; 2  a new generation grew up 3  that had not personally experienced the Lord’s presence or seen what he had done for Israel. 4 

Judges 5:8

Context

5:8 God chose new leaders, 5 

then fighters appeared in the city gates; 6 

but, I swear, not a shield or spear could be found, 7 

among forty military units 8  in Israel.

Judges 9:35

Context
9:35 When Gaal son of Ebed came out and stood at the entrance to the city’s gate, Abimelech and his men got up from their hiding places.
Drag to resizeDrag to resize

[1:30]  1 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”

[2:10]  2 tn Heb “All that generation were gathered to their fathers.”

[2:10]  3 tn Heb “arose after them.”

[2:10]  4 tn Heb “that did not know the Lord or the work which he had done for Israel.” The expressions “personally experienced” and “seen” are interpretive.

[5:8]  3 tn Or “warriors.” The Hebrew text reads literally, “He chose God/gods new.” Some take “Israel” as the subject of the verb, “gods” as object, and “new” as an adjective modifying “gods.” This yields the translation, “(Israel) chose new gods.” In this case idolatry is the cause of the trouble alluded to in the context. The present translation takes “God” as subject of the verb and “new” as substantival, referring to the new leaders raised up by God (see v. 9a). For a survey of opinions and a defense of the present translation, see B. Lindars, Judges 1-5, 239-40.

[5:8]  4 tn The translation of this difficult line is speculative because the second word, לָחֶם (lakhem), appears only here. The line in the Hebrew text literally reads, “Then [?] gates.” Interpretations and emendations of the Hebrew text abound (see B. Lindars, Judges 1-5, 239-40). The translation assumes a repointing of the form as a Qal participle לֹחֵם (lokhem) from the verbal root לָחַם (lakham, “fight”) and understands a substantival use (“fighter”). “Fighter” is a collective reference to the military leaders or warriors mentioned in the preceding line and in v. 9. (For other occurrences of the Qal of לָחַם, see Pss 35:1; 56:2-3.)

[5:8]  5 tn Heb “A shield, it could not be seen, nor a spear.” The translation assumes that the Hebrew particle אִם (’im) introduces an oath of denial (see GKC 472 §149.e).

[5:8]  6 tn Traditionally “forty thousand,” but this may be an instance where Hebrew term אֶלֶף (’elef) refers to a military unit. This is the view assumed by the translation (“forty military units”).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA