Judges 1:6
Context1:6 When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes.
Judges 7:23
Context7:23 Israelites from Naphtali, Asher, and Manasseh answered the call and chased the Midianites. 1
Judges 8:4
Context8:4 Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites. 2
Judges 9:40
Context9:40 Abimelech chased him, and Gaal 3 ran from him. Many Shechemites 4 fell wounded at the entrance of the gate.
Judges 20:43
Context20:43 They surrounded the Benjaminites, chased them from Nohah, 5 and annihilated 6 them all the way to a spot east of Geba. 7
Judges 8:12
Context8:12 When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon 8 chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had surprised 9 their entire army.
Judges 3:28
Context3:28 He said to them, “Follow me, for the Lord is about to defeat your enemies, the Moabites!” 10 They followed him, captured the fords of the Jordan River 11 opposite Moab, 12 and did not let anyone cross.
Judges 4:16
Context4:16 Now Barak chased the chariots and the army all the way to Harosheth Haggoyim. Sisera’s whole army died 13 by the edge of the sword; not even one survived! 14
Judges 4:22
Context4:22 Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent, 15 and there he saw Sisera sprawled out dead 16 with the tent peg in his temple.
Judges 7:25
Context7:25 They captured the two Midianite generals, Oreb and Zeeb. 17 They executed Oreb on the rock of Oreb and Zeeb 18 in the winepress of Zeeb. They chased the Midianites 19 and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, who was now on the other side of the Jordan River. 20
Judges 8:5
Context8:5 He said to the men of Succoth, “Give 21 some loaves of bread to the men 22 who are following me, 23 because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”


[8:4] 1 tn Heb “And Gideon arrived at the Jordan, crossing over, he and the three hundred men who were with him, exhausted and chasing.” The English past perfect (“had crossed”) is used because this verse flashes back chronologically to an event that preceded the hostile encounter described in vv. 1-3. (Note that 7:25 assumes Gideon had already crossed the Jordan.)
[9:40] 1 tn Heb “he”; the referent (Gaal) has been specified in the translation for clarity.
[9:40] 2 tn The word “Shechemites” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarification.
[20:43] 1 tc The translation assumes the reading מִנּוֹחָה (minnokhah, “from Nohah”; cf. 1 Chr 8:2) rather than the MT’s מְנוּחָה (mÿnukhah, “resting place”).
[20:43] 2 tn Heb “tread down, walk on.”
[20:43] 3 tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.”
[8:12] 1 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
[8:12] 2 tn Or “routed”; Heb “caused to panic.”
[3:28] 1 tn Heb “for the Lord has given your enemies, Moab, into your hand.” The verb form (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the
[3:28] 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.
[3:28] 3 tn Or “against Moab,” that is, so as to prevent the Moabites from crossing.
[4:22] 1 tn Heb “he went to her.”
[4:22] 2 tn Heb “fallen, dead.”
[7:25] 1 sn The names Oreb and Zeeb, which mean “Raven” and “Wolf” respectively, are appropriate because the Midianites had been like scavengers and predators to Israel.
[7:25] 2 tn The Hebrew text repeats the verb “executed.” This has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
[7:25] 4 tn Heb “beyond the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity (also in 8:4).
[8:5] 1 tn Or perhaps, “sell.”
[8:5] 2 tn Heb “people.” The translation uses “men” because these were warriors and in ancient Israelite culture would have been exclusively males.