Judges 1:7
Context1:7 Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick up 1 food scraps 2 under my table. God has repaid me for what I did to them.” 3 They brought him to Jerusalem, 4 where he died.
Judges 6:13
Context6:13 Gideon said to him, “Pardon me, 5 but if the Lord is with us, why has such disaster 6 overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, 7 ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”
Judges 6:22
Context6:22 When Gideon realized 8 that it was the Lord’s messenger, he 9 said, “Oh no! 10 Master, Lord! 11 I have seen the Lord’s messenger face to face!”
Judges 16:28
Context16:28 Samson called to the Lord, “O Master, Lord, 12 remember me! Strengthen me just one more time, O God, so I can get swift revenge 13 against the Philistines for my two eyes!”


[1:7] 1 tn Elsewhere this verb usually carries the sense of “to gather; to pick up; to glean,” but “lick up” seems best here in light of the peculiar circumstances described by Adoni-Bezek.
[1:7] 2 tn The words “food scraps” are not in the Hebrew text, but are implied.
[1:7] 3 tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.
[1:7] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[6:13] 5 tn Heb “But my lord.”
[6:22] 10 tn Heb “Gideon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[6:22] 12 tn The Hebrew text reads אֲדֹנַי יְהוִה (’adonay yÿhvih, “Lord [the same title used in v. 15],
[16:28] 13 tn The Hebrew has אֲדֹנָי יֱהֹוִה (’adonay yehovih, “Lord Yahweh”).
[16:28] 14 tn Heb “so I can get revenge with one act of vengeance.”