Judges 11:26
Context11:26 Israel has been living in Heshbon and its nearby towns, in Aroer and its nearby towns, and in all the cities along the Arnon for three hundred years! Why did you not reclaim them during that time?
Judges 16:12
Context16:12 So Delilah took new ropes and tied him with them and said to him, “The Philistines are here, 1 Samson!” (The Philistines were hiding in the bedroom.) 2 But he tore the ropes 3 from his arms as if they were a piece of thread.
Judges 16:20
Context16:20 She said, “The Philistines are here, 4 Samson!” He woke up 5 and thought, 6 “I will do as I did before 7 and shake myself free.” But he did not realize that the Lord had left him.
Judges 17:10
Context17:10 Micah said to him, “Stay with me. Become my adviser 8 and priest. I will give you ten pieces of silver per year, plus clothes and food.” 9
Judges 19:6
Context19:6 So the two of them sat down and had a meal together. 10 Then the girl’s father said to the man, “Why not stay another night and have a good time!” 11


[16:12] 1 tn Heb “are upon you.”
[16:12] 2 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting in the bedroom.”
[16:12] 3 tn Heb “them”; the referent (the ropes) has been specified in the translation for clarity.
[16:20] 1 tn Heb “are upon you.”
[16:20] 2 tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[16:20] 4 tn Heb “I will go out as before.”
[17:10] 1 tn Heb “father.” “Father” is here a title of honor that suggests the priest will give advice and protect the interests of the family, primarily by divining God’s will in matters, perhaps through the use of the ephod. (See R. G. Boling, Judges [AB], 257; also Gen 45:8, where Joseph, who was a diviner and interpreter of dreams, is called Pharaoh’s “father,” and 2 Kgs 6:21; 13:14, where a prophet is referred to as a “father.” Note also 2 Kgs 8:9, where a king identifies himself as a prophet’s “son.” One of a prophet’s main functions was to communicate divine oracles. Cf. 2 Kgs 8:9ff.; 13:14-19).
[17:10] 2 tn The Hebrew text expands with the phrase: “and the Levite went.” This only makes sense if taken with “to live” in the next verse. Apparently “the Levite went” and “the Levite agreed” are alternative readings which have been juxtaposed in the text.
[19:6] 1 tn Heb “And they sat and ate, the two of them together, and they drank.”
[19:6] 2 tn Heb “Be willing and spend the night so that your heart might be good.”