Judges 12:8
Context12:8 After him Ibzan of Bethlehem 1 led 2 Israel.
Judges 12:10
Context12:10 then he 3 died and was buried in Bethlehem.
Judges 17:7
Context17:7 There was a young man from Bethlehem 4 in Judah. He was a Levite who had been temporarily residing among the tribe of Judah. 5
Judges 19:2
Context19:2 However, she 6 got angry at him 7 and went home 8 to her father’s house in Bethlehem in Judah. When she had been there four months,
Judges 19:18
Context19:18 The Levite 9 said to him, “We are traveling from Bethlehem 10 in Judah to the remote region of the Ephraimite hill country. That’s where I’m from. I had business in Bethlehem in Judah, but now I’m heading home. 11 But no one has invited me into their home.
Judges 17:9
Context17:9 Micah said to him, “Where do you come from?” He replied, “I am a Levite from Bethlehem in Judah. I am looking for a new place to live.” 12
Judges 19:1
Context19:1 In those days Israel had no king. There was a Levite 13 living temporarily in the remote region of the Ephraimite hill country. He acquired a concubine 14 from Bethlehem 15 in Judah.
Judges 17:8
Context17:8 This man left the town of Bethlehem in Judah to find another place to live. He came to the Ephraimite hill country and made his way to Micah’s house. 16
Judges 19:3
Context19:3 her husband came 17 after her, hoping he could convince her to return. 18 He brought with him his servant 19 and a pair of donkeys. When she brought him into her father’s house and the girl’s father saw him, he greeted him warmly. 20


[12:8] 1 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[12:8] 2 tn Traditionally, “judged.”
[12:10] 3 tn Heb “Ibzan.” The pronoun “he” is used in the translation in keeping with English style, which tends to use a proper name first in a sentence followed by a pronoun rather than vice versa.
[17:7] 5 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[17:7] 6 tn Heb “There was a young man from Bethlehem of Judah, from the tribe of Judah, and he was a Levite, and he was temporarily residing there.”
[19:2] 7 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.
[19:2] 8 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).
[19:2] 9 tn Heb “went from him.”
[19:18] 9 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.
[19:18] 10 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[19:18] 11 tn Heb “I went to Bethlehem in Judah, but [to] the house of the LORD I am going.” The Hebrew text has “house of the LORD,” which might refer to the shrine at Shiloh. The LXX reads “to my house.”
[17:9] 11 tn Heb “And I am going to reside in a place I can find.”
[19:1] 13 tn Heb “a man, a Levite.”
[19:1] 14 sn See the note on the word “concubine” in 8:31.
[19:1] 15 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[17:8] 15 tn Heb “He came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, making his way.”
[19:3] 17 tn Heb “arose and came.”