Judges 13:17
Context13:17 Manoah said to the Lord’s messenger, “Tell us your name, so we can honor you when your announcement comes true.” 1
Judges 1:35
Context1:35 The Amorites managed 2 to remain in Har Heres, 3 Aijalon, and Shaalbim. Whenever the tribe of Joseph was strong militarily, 4 the Amorites were forced to do hard labor.
Judges 9:9
Context9:9 But the olive tree said to them, ‘I am not going to stop producing my oil, which is used to honor gods and men, just to sway above the other trees!’ 5
Judges 20:34
Context20:34 Ten thousand men, well-trained soldiers from all Israel, then made a frontal assault against Gibeah – the battle was fierce. 6 But the Benjaminites did not realize that disaster was at their doorstep. 7


[13:17] 1 tn Heb “Who your name? For [when] your word comes [to pass], we will honor you.” Manoah apparently gets tongue-tied and uses the wrong pronoun (“who” instead of “what”). He starts to say, “Who are you?” But then he switches to “your name” as if he began the sentence with “what.” See R. G. Boling, Judges (AB), 222.
[1:35] 2 tn Or “were determined.”
[1:35] 3 tn Or “Mount Heres”; the term הַר (har) means “mount” or “mountain” in Hebrew.
[1:35] 4 tn Heb “Whenever the hand of the tribe of Joseph was heavy.”
[9:9] 3 tn Heb “Should I stop my abundance, with which they honor gods and men, and go to sway over the trees?” The negative sentence in the translation reflects the force of the rhetorical question.
[20:34] 4 tn Heb “heavy”; or “severe.”
[20:34] 5 tn Heb “And they did not know that touching against them was disaster.”