Judges 18:1-4
Context18:1 In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place 1 to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel. 2 18:2 The Danites sent out from their whole tribe five representatives, 3 capable men 4 from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, “Go, explore the land.” They came to the Ephraimite hill country and spent the night at Micah’s house. 5 18:3 As they approached 6 Micah’s house, they recognized the accent 7 of the young Levite. So they stopped 8 there and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?” 9 18:4 He told them what Micah had done for him, saying, 10 “He hired me and I became his priest.”
[18:1] 1 tn Heb “an inheritance.”
[18:1] 2 tn Heb “because there had not fallen to them by that day in the midst of the tribes of Israel an inheritance.”
[18:2] 3 tn Heb “The Danites sent from their tribe five men, from their borders.”
[18:2] 4 tn Heb “men, sons of strength.”
[18:2] 5 tn Heb “They came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, and spent the night there.”
[18:3] 6 tn Or “When they were near.”
[18:3] 7 tn Heb “voice.” This probably means that “his speech was Judahite [i.e., southern] like their own, not Israelite [i.e., northern]” (R. G. Boling, Judges [AB], 263).
[18:3] 8 tn Heb “turned aside.”
[18:3] 9 tn Heb “What [is there] to you here?”
[18:4] 10 tn Heb “He said to them, ‘Such and such Micah has done for me.’” Though the statement is introduced and presented, at least in part, as a direct quotation (note especially “for me”), the phrase “such and such” appears to be the narrator’s condensed version of what the Levite really said.