Judges 18:2
Context18:2 The Danites sent out from their whole tribe five representatives, 1 capable men 2 from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, “Go, explore the land.” They came to the Ephraimite hill country and spent the night at Micah’s house. 3
Judges 18:7
Context18:7 So the five men journeyed on 4 and arrived in Laish. They noticed that the people there 5 were living securely, like the Sidonians do, 6 undisturbed and unsuspecting. No conqueror was troubling them in any way. 7 They lived far from the Sidonians and had no dealings with anyone. 8
Judges 18:27
Context18:27 Now the Danites 9 took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city. 10
Judges 20:26
Context20:26 So all the Israelites, the whole army, 11 went up to 12 Bethel. 13 They wept and sat there before the Lord; they did not eat anything 14 that day until evening. They offered up burnt sacrifices and tokens of peace 15 to the Lord.


[18:2] 1 tn Heb “The Danites sent from their tribe five men, from their borders.”
[18:2] 2 tn Heb “men, sons of strength.”
[18:2] 3 tn Heb “They came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, and spent the night there.”
[18:7] 5 tn Heb “who were in its midst.”
[18:7] 6 tn Heb “according to the custom of the Sidonians.”
[18:7] 7 tn Heb “and there was no one humiliating anything in the land, one taking possession [by] force.”
[18:7] 8 tc Heb “and a thing there was not to them with men.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX and Symmachus read “Syria” here rather than the MT’s “men.” This reading presupposes a Hebrew Vorlage אֲרָם (’aram, “Aram,” i.e., Arameans) rather than the MT reading אָדָם (’adam). This reading is possibly to be preferred over the MT.
[18:27] 7 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.
[18:27] 8 tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.
[20:26] 10 tn Heb “and all the people.”
[20:26] 11 tn Heb “went up and came [to].”
[20:26] 12 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.