Judges 18:24
Context18:24 He said, “You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me, ‘What do you want?’” 1
Genesis 31:30
Context31:30 Now I understand that 2 you have gone away 3 because you longed desperately 4 for your father’s house. Yet why did you steal my gods?” 5
Ezra 1:7
Context1:7 Then King Cyrus brought out the vessels of the Lord’s temple which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and had displayed 6 in the temple of his gods.
Hosea 8:14
Context8:14 Israel has forgotten his Maker and built royal palaces,
and Judah has built many fortified cities.
But I will send fire on their cities;
it will consume their royal citadels.
[18:24] 1 tn Heb “What is this you say to me, ‘What to you?’”
[31:30] 2 tn Heb “and now.” The words “I understand that” have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[31:30] 3 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the certainty of the action.
[31:30] 4 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the degree of emotion involved.
[31:30] 5 sn Yet why did you steal my gods? This last sentence is dropped into the speech rather suddenly. See C. Mabee, “Jacob and Laban: The Structure of Judicial Proceedings,” VT 30 (1980): 192-207, and G. W. Coats, “Self-Abasement and Insult Formulas,” JBL 91 (1972): 90-92.