Judges 2:11
Context2:11 The Israelites did evil before 1 the Lord by worshiping 2 the Baals.
Judges 2:19-20
Context2:19 When a leader died, the next generation 3 would again 4 act more wickedly than the previous one. 5 They would follow after other gods, worshiping them 6 and bowing down to them. They did not give up 7 their practices or their stubborn ways.
2:20 The Lord was furious with Israel. 8 He said, “This nation 9 has violated the terms of the agreement I made with their ancestors 10 by disobeying me. 11
[2:11] 1 tn Heb “in the eyes of.”
[2:11] 2 tn Or “serving”; or “following.”
[2:19] 3 tn Heb “they”; the referent (the next generation) has been specified in the translation for clarity.
[2:19] 4 tn The verb שׁוּב (shuv, “to return; to turn”) is sometimes translated “turn back” here, but it is probably used in an adverbial sense, indicating that the main action (“act wickedly”) is being repeated.
[2:19] 5 tn Heb “their fathers.”
[2:19] 6 tn Or “serving [them]”; or “following [them].”
[2:20] 8 tn Or “The
[2:20] 9 tn Heb “Because this nation.”
[2:20] 10 tn Heb “my covenant which I commanded their fathers.”
[2:20] 11 tn Heb “and has not listened to my voice.” The expression “to not listen to [God’s] voice” is idiomatic here for disobeying him.