Judges 2:11
Context2:11 The Israelites did evil before 1 the Lord by worshiping 2 the Baals.
Judges 3:7
Context3:7 The Israelites did evil in the Lord’s sight. 3 They forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs. 4
Judges 4:1
Context4:1 The Israelites again did evil in the Lord’s sight 5 after Ehud’s death.
Judges 6:1
Context6:1 The Israelites did evil in the Lord’s sight, 6 so the Lord turned them over to 7 Midian for seven years.
Judges 10:6
Context10:6 The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 8 They worshiped 9 the Baals and the Ashtars, 10 as well as the gods of Syria, Sidon, 11 Moab, the Ammonites, and the Philistines. 12 They abandoned the Lord and did not worship 13 him.
Romans 2:6
Context2:6 He 14 will reward 15 each one according to his works: 16
[2:11] 1 tn Heb “in the eyes of.”
[2:11] 2 tn Or “serving”; or “following.”
[3:7] 3 tn Heb “in the eyes of the
[3:7] 4 sn The Asherahs were local manifestations of the Canaanite goddess Asherah.
[4:1] 5 tn Heb “did evil in the eyes of the
[6:1] 6 tn Heb “in the eyes of.”
[6:1] 7 tn Heb “gave them into the hand of.”
[10:6] 8 tn Heb “in the eyes of the
[10:6] 9 tn Or “served;” or “followed.”
[10:6] 10 sn The Ashtars were local manifestations of the goddess Ashtar (i.e., Astarte).
[10:6] 11 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[10:6] 12 tn Heb “the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines.”
[10:6] 13 tn Or “serve”; or “follow.”
[2:6] 14 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:6] 15 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works.
[2:6] 16 sn A quotation from Ps 62:12; Prov 24:12; a close approximation to Matt 16:27.