Judges 2:11
Context2:11 The Israelites did evil before 1 the Lord by worshiping 2 the Baals.
Judges 4:1
Context4:1 The Israelites again did evil in the Lord’s sight 3 after Ehud’s death.
Judges 6:1
Context6:1 The Israelites did evil in the Lord’s sight, 4 so the Lord turned them over to 5 Midian for seven years.
Judges 9:56
Context9:56 God repaid Abimelech for the evil he did to his father by murdering his seventy half-brothers. 6
Judges 15:3
Context15:3 Samson said to them, 7 “This time I am justified in doing the Philistines harm!” 8
Judges 20:41
Context20:41 When the Israelites turned around, the Benjaminites panicked 9 because they could see that disaster was on their doorstep. 10
Judges 3:12
Context3:12 The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 11 The Lord gave King Eglon of Moab control over Israel 12 because they had done evil in the Lord’s sight.
Judges 2:15
Context2:15 Whenever they went out to fight, 13 the Lord did them harm, 14 just as he had warned and solemnly vowed he would do. 15 They suffered greatly. 16
Judges 3:7
Context3:7 The Israelites did evil in the Lord’s sight. 17 They forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs. 18
Judges 9:23
Context9:23 God sent a spirit to stir up hostility 19 between Abimelech and the leaders of Shechem. He made the leaders of Shechem disloyal 20 to Abimelech.
Judges 9:57
Context9:57 God also repaid the men of Shechem for their evil deeds. The curse spoken by Jotham son of Jerub-Baal fell 21 on them.
Judges 13:1
Context13:1 The Israelites again did evil in the Lord’s sight, 22 so the Lord handed them over to the Philistines for forty years.
Judges 20:3
Context20:3 The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. Then the Israelites said, “Explain how this wicked thing happened!”
Judges 20:12
Context20:12 The tribes of Israel sent men throughout the tribe 23 of Benjamin, saying, “How could such a wicked thing take place? 24
Judges 20:34
Context20:34 Ten thousand men, well-trained soldiers from all Israel, then made a frontal assault against Gibeah – the battle was fierce. 25 But the Benjaminites did not realize that disaster was at their doorstep. 26
Judges 11:27
Context11:27 I have not done you wrong, 27 but you are doing wrong 28 by attacking me. May the Lord, the Judge, judge this day between the Israelites and the Ammonites!’”
Judges 20:13
Context20:13 Now, hand over the good-for-nothings 29 in Gibeah so we can execute them and purge Israel of wickedness.” 30 But the Benjaminites refused to listen to their Israelite brothers.
Judges 10:6
Context10:6 The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 31 They worshiped 32 the Baals and the Ashtars, 33 as well as the gods of Syria, Sidon, 34 Moab, the Ammonites, and the Philistines. 35 They abandoned the Lord and did not worship 36 him.


[2:11] 1 tn Heb “in the eyes of.”
[2:11] 2 tn Or “serving”; or “following.”
[4:1] 3 tn Heb “did evil in the eyes of the
[6:1] 5 tn Heb “in the eyes of.”
[6:1] 6 tn Heb “gave them into the hand of.”
[9:56] 7 tn Heb “seventy brothers.”
[15:3] 9 tc Codex Alexandrinus (A) of the (original) LXX has the singular “to him.”
[15:3] 10 tn Heb “I am innocent this time from the Philistines when I do with them harm.”
[20:41] 11 tn Or “were terrified.”
[20:41] 12 tn Heb “disaster touched against them.”
[3:12] 13 tn Heb “in the eyes of the
[3:12] 14 tn Heb “strengthened Eglon…against Israel.”
[2:15] 15 tn The expression “to fight” is interpretive.
[2:15] 16 tn Heb “the
[2:15] 17 tn Heb “just as he had said and just as he had sworn to them.”
[2:15] 18 tn Or “they experienced great distress.”
[3:7] 17 tn Heb “in the eyes of the
[3:7] 18 sn The Asherahs were local manifestations of the Canaanite goddess Asherah.
[9:23] 19 tn Heb “an evil spirit.” A nonphysical, spirit being is in view, like the one who volunteered to deceive Ahab (1 Kgs 22:21). The traditional translation, “evil spirit,” implies the being is inherently wicked, perhaps even demonic, but this is not necessarily the case. The Hebrew adjective רָעַה (ra’ah) can have a nonethical sense, “harmful; dangerous; calamitous.” When modifying רוּחַ (ruakh, “spirit”) it may simply indicate that the being in view causes harm to the object of God’s judgment. G. F. Moore (Judges [ICC], 253) here refers to a “mischief-making spirit.”
[9:23] 20 tn Heb “The leaders of Shechem were disloyal.” The words “he made” are supplied in the translation for clarification.
[13:1] 23 tn Heb “in the eyes of.”
[20:12] 25 tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.
[20:12] 26 tn Heb “What is this wicked thing which happened among you?”
[20:34] 27 tn Heb “heavy”; or “severe.”
[20:34] 28 tn Heb “And they did not know that touching against them was disaster.”
[11:27] 29 tn Or “sinned against you.”
[20:13] 31 tn Heb “the men, sons of wickedness.”
[20:13] 32 tn Heb “and burn away wickedness from Israel.”
[10:6] 33 tn Heb “in the eyes of the
[10:6] 34 tn Or “served;” or “followed.”
[10:6] 35 sn The Ashtars were local manifestations of the goddess Ashtar (i.e., Astarte).
[10:6] 36 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[10:6] 37 tn Heb “the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines.”