Judges 2:18-19
Context2:18 When the Lord raised up leaders for them, the Lord was with each leader and delivered the people 1 from their enemies while the leader remained alive. The Lord felt sorry for them 2 when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them. 3 2:19 When a leader died, the next generation 4 would again 5 act more wickedly than the previous one. 6 They would follow after other gods, worshiping them 7 and bowing down to them. They did not give up 8 their practices or their stubborn ways.
[2:18] 1 tn Heb “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[2:18] 2 tn The phrase “for them” is supplied in the translation for clarity.
[2:18] 3 tn Heb “the ones oppressing them and afflicting them.” The synonyms “oppressing” and “afflicting” are joined together in the translation as “harsh oppressors” to emphasize the cruel character of their enemies.
[2:19] 4 tn Heb “they”; the referent (the next generation) has been specified in the translation for clarity.
[2:19] 5 tn The verb שׁוּב (shuv, “to return; to turn”) is sometimes translated “turn back” here, but it is probably used in an adverbial sense, indicating that the main action (“act wickedly”) is being repeated.
[2:19] 6 tn Heb “their fathers.”