Judges 2:19
Context2:19 When a leader died, the next generation 1 would again 2 act more wickedly than the previous one. 3 They would follow after other gods, worshiping them 4 and bowing down to them. They did not give up 5 their practices or their stubborn ways.
Judges 7:14
Context7:14 The other man said, 6 “Without a doubt this symbolizes 7 the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God is handing Midian and all the army over to him.”
Judges 11:27
Context11:27 I have not done you wrong, 8 but you are doing wrong 9 by attacking me. May the Lord, the Judge, judge this day between the Israelites and the Ammonites!’”
Judges 11:34
Context11:34 When Jephthah came home to Mizpah, there was his daughter hurrying out 10 to meet him, dancing to the rhythm of tambourines. 11 She was his only child; except for her he had no son or daughter.
Judges 12:5
Context12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 12 opposite Ephraim. 13 Whenever an Ephraimite fugitive 14 said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 15 him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”
Judges 19:1
Context19:1 In those days Israel had no king. There was a Levite 16 living temporarily in the remote region of the Ephraimite hill country. He acquired a concubine 17 from Bethlehem 18 in Judah.
Judges 19:29
Context19:29 When he got home, he took a knife, grabbed his concubine, and carved her up into twelve pieces. 19 Then he sent the pieces throughout Israel. 20


[2:19] 1 tn Heb “they”; the referent (the next generation) has been specified in the translation for clarity.
[2:19] 2 tn The verb שׁוּב (shuv, “to return; to turn”) is sometimes translated “turn back” here, but it is probably used in an adverbial sense, indicating that the main action (“act wickedly”) is being repeated.
[2:19] 3 tn Heb “their fathers.”
[2:19] 4 tn Or “serving [them]”; or “following [them].”
[7:14] 6 tn Heb “answered and said.”
[7:14] 7 tn Heb “This can be nothing but.”
[11:27] 11 tn Or “sinned against you.”
[11:34] 16 tn Heb “Look! His daughter was coming out.”
[11:34] 17 tn Heb “with tambourines and dancing.”
[12:5] 21 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.
[12:5] 22 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.
[12:5] 23 tn The Hebrew text has a plural form here.
[19:1] 26 tn Heb “a man, a Levite.”
[19:1] 27 sn See the note on the word “concubine” in 8:31.
[19:1] 28 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[19:29] 31 tn Heb “he carved her up by her bones into twelve pieces.”
[19:29] 32 tn Heb “and he sent her through all the territory of Israel.”