Judges 2:23
Context2:23 This is why 1 the Lord permitted these nations to remain and did not conquer them immediately; 2 he did not hand them over to Joshua.
Judges 2:4
Context2:4 When the Lord’s messenger finished speaking these words to all the Israelites, the people wept loudly. 3
Judges 6:11
Context6:11 The Lord’s angelic messenger 4 came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon 5 was threshing 6 wheat in a winepress 7 so he could hide it from the Midianites. 8
Judges 6:19
Context6:19 Gideon went and prepared a young goat, 9 along with unleavened bread made from an ephah of flour. He put the meat in a basket and the broth in a pot. He brought the food 10 to him under the oak tree and presented it to him.
Judges 9:3
Context9:3 His mother’s relatives 11 spoke on his behalf to 12 all the leaders of Shechem and reported his proposal. 13 The leaders were drawn to Abimelech; 14 they said, “He is our close relative.” 15
Judges 18:14
Context18:14 The five men who had gone to spy out the land of Laish 16 said to their kinsmen, 17 “Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal idols, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do.”


[2:23] 1 tn The words “this is why” are interpretive.
[2:4] 3 tn Heb “lifted their voices and wept.”
[6:11] 5 tn The adjective “angelic” is interpretive.
[6:11] 6 tn Heb “Now Gideon his son…” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.
[6:11] 7 tn Heb “beating out.”
[6:11] 8 sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.
[6:19] 7 tn Heb “a kid from among the goats.”
[6:19] 8 tn The words “the food” are not in the Hebrew text (an implied direct object). They are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[9:3] 10 tn Heb “into the ears of.”
[9:3] 11 tn Heb “and all these words.”
[9:3] 12 tn Heb “Their heart was inclined after Abimelech.”
[9:3] 13 tn Heb “our brother.”
[18:14] 11 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX lacks the phrase “of Laish.”