NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Judges 2:3

Context
2:3 At that time I also warned you, 1  ‘If you disobey, 2  I will not drive out the Canaanites 3  before you. They will ensnare you 4  and their gods will lure you away.’” 5 

Judges 15:2

Context
15:2 Her father said, “I really thought 6  you absolutely despised 7  her, so I gave her to your best man. Her younger sister is more attractive than she is. Take her instead!” 8 
Drag to resizeDrag to resize

[2:3]  1 tn Heb “And I also said.” The use of the perfect tense here suggests that the messenger is recalling an earlier statement (see Josh 23:12-13). However, some translate, “And I also say,” understanding the following words as an announcement of judgment upon those gathered at Bokim.

[2:3]  2 tn The words “If you disobey” are supplied in the translation for clarity. See Josh 23:12-13.

[2:3]  3 tn Heb “them”; the referent (the Canaanites) has been specified in the translation for clarity.

[2:3]  4 tn The meaning of the Hebrew word צִדִּים (tsiddim) is uncertain in this context. It may be related to an Akkadian cognate meaning “snare.” If so, a more literal translation would be “they will become snares to you.” Normally the term in question means “sides,” but this makes no sense here. On the basis of Num 33:55 some suggest the word for “thorns” has been accidentally omitted. If this word is added, the text would read, “they will become [thorns] in your sides” (cf. NASB, NIV, NLT).

[2:3]  5 tn Heb “their gods will become a snare to you.”

[15:2]  6 tn Heb “saying, I said.” The first person form of אָמַר (’amar, “to say”) sometimes indicates self-reflection. The girl’s father uses the infinitive absolute for emphasis.

[15:2]  7 tn Heb “hating, you hated.” Once again the girl’s father uses the infinitive absolute for emphasis.

[15:2]  8 tn Heb “Is her younger sister not better than her? Let her [i.e., the younger sister] be yours instead of her [i.e., Samson’s ‘bride’]).”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA