Judges 2:3
Context2:3 At that time I also warned you, 1 ‘If you disobey, 2 I will not drive out the Canaanites 3 before you. They will ensnare you 4 and their gods will lure you away.’” 5
Judges 6:9
Context6:9 I rescued you from Egypt’s power 6 and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you.
Judges 8:19-20
Context8:19 He said, “They were my brothers, the sons of my mother. I swear, 7 as surely as the Lord is alive, if you had let them live, I would not kill you.” 8:20 He ordered Jether his firstborn son, “Come on! 8 Kill them!” But Jether was too afraid to draw his sword, 9 because he was still young.
Judges 8:34
Context8:34 The Israelites did not remain true 10 to the Lord their God, who had delivered them from all the enemies who lived around them.
Judges 19:15
Context19:15 They stopped there and decided to spend the night 11 in Gibeah. They came into the city and sat down in the town square, but no one invited them to spend the night. 12


[2:3] 1 tn Heb “And I also said.” The use of the perfect tense here suggests that the messenger is recalling an earlier statement (see Josh 23:12-13). However, some translate, “And I also say,” understanding the following words as an announcement of judgment upon those gathered at Bokim.
[2:3] 2 tn The words “If you disobey” are supplied in the translation for clarity. See Josh 23:12-13.
[2:3] 3 tn Heb “them”; the referent (the Canaanites) has been specified in the translation for clarity.
[2:3] 4 tn The meaning of the Hebrew word צִדִּים (tsiddim) is uncertain in this context. It may be related to an Akkadian cognate meaning “snare.” If so, a more literal translation would be “they will become snares to you.” Normally the term in question means “sides,” but this makes no sense here. On the basis of Num 33:55 some suggest the word for “thorns” has been accidentally omitted. If this word is added, the text would read, “they will become [thorns] in your sides” (cf. NASB, NIV, NLT).
[2:3] 5 tn Heb “their gods will become a snare to you.”
[6:9] 6 tn Heb “hand” (also a second time later in this verse).
[8:19] 11 tn The words “I swear” are supplied in the translation for clarification.
[8:20] 17 tn Heb “did not draw his sword for he was afraid.”
[19:15] 26 tn Heb “they turned aside there to enter to spend the night.”
[19:15] 27 tn Heb “and he entered and sat down, and there was no one receiving them into the house to spend the night.”