Judges 2:6-13
Context2:6 When Joshua dismissed 1 the people, the Israelites went to their allotted portions of territory, 2 intending to take possession of the land. 2:7 The people worshiped 3 the Lord throughout Joshua’s lifetime and as long as the elderly men 4 who outlived him remained alive. These men had witnessed 5 all the great things the Lord had done for Israel. 6 2:8 Joshua son of Nun, the Lord’s servant, died at the age of one hundred ten. 2:9 The people 7 buried him in his allotted land 8 in Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. 2:10 That entire generation passed away; 9 a new generation grew up 10 that had not personally experienced the Lord’s presence or seen what he had done for Israel. 11
2:11 The Israelites did evil before 12 the Lord by worshiping 13 the Baals. 2:12 They abandoned the Lord God of their ancestors 14 who brought them out of the land of Egypt. They followed other gods – the gods of the nations who lived around them. They worshiped 15 them and made the Lord angry. 2:13 They abandoned the Lord and worshiped Baal and the Ashtars. 16


[2:6] 2 tn Heb “the Israelites went each to his inheritance.”
[2:7] 3 tn Or “served”; or “followed.”
[2:7] 4 tn Or perhaps “elders,” which could be interpreted to mean “leaders.”
[2:7] 5 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the old men who outlived him, who had seen.”
[2:7] 6 tn Heb “the great work of the
[2:9] 5 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[2:9] 6 tn Heb “in the territory of his inheritance.”
[2:10] 7 tn Heb “All that generation were gathered to their fathers.”
[2:10] 8 tn Heb “arose after them.”
[2:10] 9 tn Heb “that did not know the
[2:11] 9 tn Heb “in the eyes of.”
[2:11] 10 tn Or “serving”; or “following.”
[2:12] 12 tn Or “bowed before” (the same expression occurs in the following verse).
[2:13] 13 tn Some English translations simply transliterate the plural Hebrew term (“Ashtaroth,” cf. NAB, NASB), pluralize the transliterated Hebrew singular form (“Ashtoreths,” cf. NIV), or use a variation of the name (“Astartes,” cf. NRSV).