Judges 2:8
Context2:8 Joshua son of Nun, the Lord’s servant, died at the age of one hundred ten.
Judges 3:14
Context3:14 The Israelites were subject to 1 King Eglon of Moab for eighteen years.
Judges 3:30
Context3:30 Israel humiliated Moab that day, and the land had rest for eighty years.
Judges 6:1
Context6:1 The Israelites did evil in the Lord’s sight, 2 so the Lord turned them over to 3 Midian for seven years.
Judges 10:2-3
Context10:2 He led 4 Israel for twenty-three years, then died and was buried in Shamir.
10:3 Jair the Gileadite rose up after him; he led Israel for twenty-two years.
Judges 11:40
Context11:40 Every year 5 Israelite women commemorate 6 the daughter of Jephthah the Gileadite for four days. 7
Judges 12:7
Context12:7 Jephthah led 8 Israel for six years; then he 9 died and was buried in his city in Gilead. 10
Judges 12:11
Context12:11 After him Elon the Zebulunite led 11 Israel for ten years. 12


[3:14] 1 tn Or “the Israelites served Eglon.”
[6:1] 1 tn Heb “in the eyes of.”
[6:1] 2 tn Heb “gave them into the hand of.”
[10:2] 1 tn Traditionally, “judged.”
[11:40] 1 tn Heb “From days to days,” a Hebrew idiom for “annually.”
[11:40] 2 tn Heb “go to commemorate.” The rare Hebrew verb תָּנָה (tanah, “to tell; to repeat; to recount”) occurs only here and in 5:11.
[11:40] 3 tn The Hebrew text adds, “in the year.” This is redundant (note “every year” at the beginning of the verse) and has not been included in the translation for stylistic reasons.
[12:7] 1 tn Traditionally, “judged.”
[12:7] 2 tn Heb “Jephthah the Gileadite.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[12:7] 3 tc The Hebrew text has “in the cities of Gilead.” The present translation has support from some ancient Greek textual witnesses.
[12:11] 1 tn Traditionally, “judged.”
[12:11] 2 tn Heb “…led Israel. He led Israel for ten years.”