Judges 20:8-17
Context20:8 All Israel rose up in unison 1 and said, “Not one of us will go home! 2 Not one of us will return 3 to his house! 20:9 Now this is what we will do to Gibeah: We will attack the city as the lot dictates. 4 20:10 We will take ten of every group of a hundred men from all the tribes of Israel (and a hundred of every group of a thousand, and a thousand of every group of ten thousand) to get supplies for the army. 5 When they arrive in Gibeah of Benjamin they will punish them for the atrocity which they committed in Israel.” 6 20:11 So all the men of Israel gathered together at the city as allies. 7
20:12 The tribes of Israel sent men throughout the tribe 8 of Benjamin, saying, “How could such a wicked thing take place? 9 20:13 Now, hand over the good-for-nothings 10 in Gibeah so we can execute them and purge Israel of wickedness.” 11 But the Benjaminites refused to listen to their Israelite brothers. 20:14 The Benjaminites came from their cities and assembled at Gibeah 12 to make war against the Israelites. 20:15 That day the Benjaminites mustered from their cities twenty-six thousand sword-wielding soldiers, besides seven hundred well-trained soldiers from Gibeah. 13 20:16 Among this army 14 were seven hundred specially-trained left-handed soldiers. 15 Each one could sling a stone and hit even the smallest target. 16 20:17 The men of Israel (not counting Benjamin) had mustered four hundred thousand sword-wielding soldiers, every one an experienced warrior. 17
[20:8] 2 tn Heb “to his tent.”
[20:9] 4 tn Heb “against her by lot.” The verb “we will go up” (נַעֲלֶה, na’aleh) has probably been accidentally omitted before “against her” (עָלֶיהָ, ’aleha).
[20:10] 8 tn Heb “to do at their arrival in Geba of Benjamin according to all the disgraceful [thing] which he [collective = “Benjamin”] did in Israel.” Here “Geba” must be an error for “Gibeah.”
[20:11] 10 tn Heb “gathered at the city as one man, united.”
[20:12] 13 tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.
[20:12] 14 tn Heb “What is this wicked thing which happened among you?”
[20:13] 16 tn Heb “the men, sons of wickedness.”
[20:13] 17 tn Heb “and burn away wickedness from Israel.”
[20:14] 19 tn Heb “assembled from the cities at Gibeah.”
[20:15] 22 tn Heb “besides from the ones living in Gibeah they mustered seven hundred choice men.”
[20:16] 25 tn Heb “And from all this people.”
[20:16] 26 tn Heb “seven hundred choice men, bound/restricted in the right hand.” On the significance of the idiom, “bound/restricted in the right hand,” see the translator’s note on 3:15.