Judges 21:1
Context21:1 The Israelites had taken an oath in Mizpah, saying, “Not one of us will allow his daughter to marry a Benjaminite.”
Judges 21:18
Context21:18 But we can’t allow our daughters to marry them, 1 for the Israelites took an oath, saying, ‘Whoever gives a woman to a Benjaminite will be destroyed!’ 2
Judges 5:23
Context5:23 ‘Call judgment down on 3 Meroz,’ says the Lord’s angelic 4 messenger;
‘Be sure 5 to call judgment down on 6 those who live there,
because they did not come to help in the Lord’s battle, 7
to help in the Lord’s battle against the warriors.’ 8
Leviticus 27:28-29
Context27:28 “‘Surely anything which a man permanently dedicates to the Lord 9 from all that belongs to him, whether from people, animals, or his landed property, must be neither sold nor redeemed; anything permanently dedicated is most holy to the Lord. 27:29 Any human being who is permanently dedicated 10 must not be ransomed; such a person must be put to death.
Leviticus 27:1
Context27:1 The Lord spoke to Moses:
Leviticus 11:7
Context11:7 The pig is unclean to you because its hoof is divided (the hoof is completely split in two 11 ), even though it does not chew the cud. 12
Jeremiah 48:10
Context48:10 A curse on anyone who is lax in doing the Lord’s work!
A curse on anyone who keeps from carrying out his destruction! 13
[21:18] 1 tn Heb “But we are not able to give to them wives from our daughters.”
[5:23] 3 tn Heb “Curse Meroz.”
[5:23] 4 tn The adjective “angelic” is interpretive.
[5:23] 5 tn Heb “Curse, cursing.” The Hebrew construction is emphatic.
[5:23] 7 tn Heb “to the help of the
[5:23] 8 tn Or “along with the other warriors.”
[27:28] 9 tn Heb “Surely, any permanently dedicated [thing] which a man shall permanently dedicate to the
[27:29] 10 tn Heb “permanently dedicated from among men.”
[11:7] 11 tn See the note on Lev 11:3.
[11:7] 12 tn The meaning and basic rendering of this clause is quite certain, but the verb for “chewing” the cud here is not the same as the preceding verses, where the expression is “to bring up the cud” (see the note on v. 3 above). It appears to be a cognate verb for the noun “cud” (גֵּרָה, gerah) and could mean either “to drag up” (i.e., from the Hebrew Qal of גָרָר [garar] meaning “to drag,” referring to the dragging the cud up and down between the stomach and mouth of the ruminant animal; so J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:647, 653) or “to chew” (i.e., from the Hebrew Niphal [or Qal B] of גָרָר used in a reciprocal sense; so J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 149, and compare BDB 176 s.v. גָרַר, “to chew,” with HALOT 204 s.v. גרר qal.B, “to ruminate”).
[48:10] 13 tn Heb “who withholds his sword from bloodshed.” This verse is an editorial aside (or apostrophe) addressed to the Babylonian destroyers to be diligent in carrying out the work of the