Judges 3:10
Context3:10 The Lord’s spirit empowered him 1 and he led Israel. When he went to do battle, the Lord handed over to him King Cushan-Rishathaim of Aram and he overpowered him. 2
Judges 18:17
Context18:17 The five men who had gone to spy out the land broke in and stole 3 the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the six hundred fully armed men. 4
Judges 20:18
Context20:18 The Israelites went up to Bethel 5 and asked God, 6 “Who should lead the charge against the Benjaminites?” 7 The Lord said, “Judah should lead.”
Judges 20:23
Context20:23 The Israelites went up and wept before the Lord until evening. They asked the Lord, “Should we 8 again march out to fight 9 the Benjaminites, our brothers?” 10 The Lord said, “Attack them!” 11
Judges 20:28
Context20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 12 in those days), “Should we 13 once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 14 or should we 15 quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 16 over to you.”
Judges 21:22
Context21:22 When their fathers or brothers come and protest to us, 17 we’ll say to them, “Do us a favor and let them be, 18 for we could not get each one a wife through battle. 19 Don’t worry about breaking your oath! 20 You would only be guilty if you had voluntarily given them wives.’” 21


[3:10] 2 tn Heb “his hand was strong against Cushan-Rishathaim.”
[18:17] 3 tn Heb “went up, went in there, took.”
[18:17] 4 tn Heb “six hundred men, equipped with the weapons of war.”
[20:18] 5 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[20:18] 6 tn Heb “They arose and went up to Bethel and asked God, and the Israelites said.”
[20:18] 7 tn Heb “Who should go up for us first for battle against the sons of Benjamin?”
[20:23] 7 tn Heb “I” (collective singular).
[20:23] 8 tn Heb “approach for battle.”
[20:23] 9 tn Heb “my brother” (collective singular).
[20:23] 10 tn Heb “Go up against him” (collective singular).
[20:28] 9 tn Heb “standing before him.”
[20:28] 10 tn Heb “I” (collective singular).
[20:28] 11 tn Heb “my brother” (collective singular).
[20:28] 12 tn Heb “I” (collective singular).
[20:28] 13 tn Heb “him” (collective singular).
[21:22] 11 tc The (original) LXX and Vulgate read “to you.”
[21:22] 12 tn The words “and let them be” are supplied in the translation for clarification.
[21:22] 13 tn Heb “for we did not take each his wife in battle.”
[21:22] 14 tn This sentence is not in the Hebrew text. It is supplied in the translation to clarify the logic of the statement.
[21:22] 15 tc Heb “You did not give to them, now you are guilty.” The MT as it stands makes little sense. It is preferable to emend לֹא (lo’, “not”) to לוּא (lu’, “if”). This particle introduces a purely hypothetical condition, “If you had given to them [but you didn’t].” See G. F. Moore, Judges (ICC), 453-54.