NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Judges 3:15

Context

3:15 When the Israelites cried out for help to the Lord, he 1  raised up a deliverer for them. His name was Ehud son of Gera the Benjaminite, a left-handed man. 2  The Israelites sent him to King Eglon of Moab with their tribute payment. 3 

Judges 3:21

Context
3:21 Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon’s 4  belly.

Judges 3:19-20

Context
3:19 But he went back 5  once he reached 6  the carved images 7  at Gilgal. He said to Eglon, 8  “I have a secret message for you, O king.” Eglon 9  said, “Be quiet!” 10  All his attendants left. 3:20 When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated 11  upper room all by himself. Ehud said, “I have a message from God 12  for you.” When Eglon rose up from his seat, 13 

Judges 3:24

Context

3:24 When Ehud had left, Eglon’s 14  servants came and saw the locked doors of the upper room. They said, “He must be relieving himself 15  in the well-ventilated inner room.” 16 

Drag to resizeDrag to resize

[3:15]  1 tn Heb “the Lord.” This has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[3:15]  2 tn The phrase, which refers to Ehud, literally reads “bound/restricted in the right hand,” apparently a Hebrew idiom for a left-handed person. See Judg 20:16, where 700 Benjaminites are described in this way. Perhaps the Benjaminites purposely trained several of their young men to be left-handed warriors by restricting the use of the right hand from an early age so the left hand would become dominant. Left-handed men would have a distinct military advantage, especially when attacking city gates. See B. Halpern, “The Assassination of Eglon: The First Locked-Room Murder Mystery,” BRev 4 (1988): 35.

[3:15]  3 tn Heb “The Israelites sent by his hand an offering to Eglon, king of Moab.”

[3:21]  4 tn Heb “his”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity.

[3:19]  7 tn Or “returned” (i.e., to Eglon’s palace).

[3:19]  8 tn The words “when he reached” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text simply reads “from.”

[3:19]  9 tn Or “idols.”

[3:19]  10 tn The words “to Eglon” are supplied in the translation for clarification.

[3:19]  11 tn Heb “he”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity.

[3:19]  12 tn Or “Hush!”

[3:20]  10 tn Or “cool.” This probably refers to a room with latticed windows which allowed the breeze to pass through. See B. Lindars, Judges 1-5, 144.

[3:20]  11 tn Heb “word of [i.e., from] God.”

[3:20]  12 tn Or “throne.”

[3:24]  13 tn Heb “his.”

[3:24]  14 tn Heb “covering his feet” (i.e., with his outer garments while he relieves himself).

[3:24]  15 tn The Hebrew expression translated “well-ventilated inner room” may refer to the upper room itself or to a bathroom attached to or within it.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA