Judges 3:25
Context3:25 They waited so long they were embarrassed, but he still did not open the doors of the upper room. Finally they took the key and opened the doors. 1 Right before their eyes was their master, sprawled out dead on the floor! 2
Judges 8:3
Context8:3 It was to you that God handed over the Midianite generals, Oreb and Zeeb! What did I accomplish to rival that?” 3 When he said this, they calmed down. 4
Judges 9:43
Context9:43 he took his men 5 and divided them into three units and set an ambush in the field. When he saw the people coming out of the city, 6 he attacked and struck them down. 7
Judges 10:8
Context10:8 They ruthlessly oppressed 8 the Israelites that eighteenth year 9 – that is, all the Israelites living east of the Jordan in Amorite country in Gilead.
Judges 12:4
Context12:4 Jephthah assembled all the men of Gilead and they fought with Ephraim. The men of Gilead defeated Ephraim, because the Ephraimites insulted them, saying, 10 “You Gileadites are refugees in Ephraim, living within Ephraim’s and Manasseh’s territory.” 11
Judges 13:20
Context13:20 As the flame went up from the altar toward the sky, the Lord’s messenger went up in it 12 while Manoah and his wife watched. They fell facedown 13 to the ground.
Judges 21:23
Context21:23 The Benjaminites did as instructed. 14 They abducted two hundred of the dancing girls to be their wives. 15 They went home 16 to their own territory, 17 rebuilt their cities, and settled down. 18


[3:25] 1 tn The words “the doors” are supplied.
[3:25] 2 tn Heb “See, their master, fallen to the ground, dead.”
[8:3] 3 tn Heb “What was I able to do compared to you?”
[8:3] 4 tn Heb “Then their spirits relaxed from against him, when he spoke this word.”
[9:43] 6 tn Heb “And he saw and, look, the people were coming out of the city.”
[9:43] 7 tn Heb “he arose against them and struck them.”
[10:8] 7 tn Heb “shattered and crushed.” The repetition of similar sounding synonyms (רָעַץ [ra’ats] and רָצַץ [ratsats]) is for emphasis; רָצַץ appears in the Polel, adding further emphasis to the affirmation.
[10:8] 8 tn The phrase שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה שָׁנָה (shemoneh ’esreh shanah) could be translated “eighteen years,” but this would be difficult after the reference to “that year.” It is possible that v. 8b is parenthetical, referring to an eighteen year long period of oppression east of the Jordan which culminated in hostilities against all Israel (including Judah, see v. 9) in the eighteenth year. It is simpler to translate the phrase as an ordinal number, though the context does not provide the point of reference. (See Gen 14:4-5 and R. G. Boling, Judges [AB], 191-92.) In this case, the following statement specifies which “Israelites” are in view.
[12:4] 9 tn Heb “because they said.”
[12:4] 10 tc Heb “Refugees of Ephraim are you, O Gilead, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh.” The LXX omits the entire second half of the verse (beginning with “because”). The words כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם (ki ’amru pÿlitey ’efrayim, “because they said, ‘Refugees of Ephraim’”) may have been accidentally copied from the next verse (cf. כִּי יֹאמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם, ki yo’mÿru pelitey ’efrayim) and the following words (“you, O Gilead…Manasseh”) then added in an attempt to make sense of the verse. See G. F. Moore, Judges (ICC), 307-8, and C. F. Burney, Judges, 327. If the Hebrew text is retained, then the Ephraimites appear to be insulting the Gileadites by describing them as refugees who are squatting on Ephraim’s and Manasseh’s land. The present translation assumes that “Ephraim” is a genitive of location after “refugees.”
[13:20] 11 tn Heb “in the flame from the altar.”
[13:20] 12 tn Heb “on their faces.”
[21:23] 14 tn Heb “And they took wives according to their number from the dancing girls whom they abducted.”
[21:23] 15 tn Heb “went and returned.”