Judges 3:26
Context3:26 Now Ehud had escaped while they were delaying. When he passed the carved images, he escaped to Seirah.
Judges 5:7
Contextthey were scarce in Israel,
until you 3 arose, Deborah,
until you arose as a motherly protector 4 in Israel.
Judges 9:40
Context9:40 Abimelech chased him, and Gaal 5 ran from him. Many Shechemites 6 fell wounded at the entrance of the gate.
Judges 11:16
Context11:16 When they left 7 Egypt, Israel traveled 8 through the desert as far as the Red Sea and then came to Kadesh.
Judges 20:43
Context20:43 They surrounded the Benjaminites, chased them from Nohah, 9 and annihilated 10 them all the way to a spot east of Geba. 11


[5:7] 1 tn The meaning of the Hebrew noun פְרָזוֹן (fÿrazon) is uncertain. Some understand the meaning as “leaders” or “those living in rural areas.” The singular noun appears to be collective (note the accompanying plural verb). For various options see B. Lindars, Judges 1-5, 237-38.
[5:7] 3 tn The translation assumes that the verb is an archaic second feminine singular form. Though Deborah is named as one of the composers of the song (v. 1), she is also addressed within it (v. 12). Many take the verb as first person singular, “I arose” (cf. NAB, NASB, NIV).
[5:7] 4 tn Heb “mother.” The translation assumes that the image portrays Deborah as a protector of the people. It is possible that the metaphor points to her prophetic role. Just as a male prophet could be called “father,” so Deborah, a prophetess, is called “mother” (B. Lindars, Judges 1-5, 239).
[9:40] 1 tn Heb “he”; the referent (Gaal) has been specified in the translation for clarity.
[9:40] 2 tn The word “Shechemites” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarification.
[11:16] 1 tn Heb “For when they went up from.”
[20:43] 1 tc The translation assumes the reading מִנּוֹחָה (minnokhah, “from Nohah”; cf. 1 Chr 8:2) rather than the MT’s מְנוּחָה (mÿnukhah, “resting place”).
[20:43] 2 tn Heb “tread down, walk on.”
[20:43] 3 tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.”