Judges 3:4
Context3:4 They were left to test Israel, so the Lord would know if his people would obey the commands he gave their ancestors through Moses. 1
Judges 4:2
Context4:2 The Lord turned them over to 2 King Jabin of Canaan, who ruled in Hazor. 3 The general of his army was Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim. 4
Judges 7:16
Context7:16 He divided the three hundred men into three units. 5 He gave them all trumpets and empty jars with torches inside them. 6
Judges 7:20
Context7:20 All three units blew their trumpets and broke their jars. They held the torches in their left hand and the trumpets in their right. 7 Then they yelled, “A sword for the Lord and for Gideon!”
Judges 13:1
Context13:1 The Israelites again did evil in the Lord’s sight, 8 so the Lord handed them over to the Philistines for forty years.
Judges 15:12
Context15:12 They said to him, “We have come down to take you prisoner so we can hand you over to the Philistines.” Samson said to them, “Promise me 9 you will not kill 10 me.”


[3:4] 1 tn Heb “to know if they would hear the commands of the
[4:2] 2 tn Heb “the
[4:2] 3 tn Or “King Jabin of Hazor, a Canaanite ruler.”
[4:2] 4 tn Or “Harosheth of the Pagan Nations”; cf. KJV “Harosheth of the Gentiles.”
[7:16] 4 tn Heb “the jars.” The noun has been replaced by the pronoun (“them”) in the translation for stylistic reasons.
[7:20] 4 tn The Hebrew text adds, “in order to blow [them].” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[13:1] 5 tn Heb “in the eyes of.”
[15:12] 6 tn Or “swear to me.”
[15:12] 7 tn Heb “meet [with hostility]”; “harm.” In light of v. 13, “kill” is an appropriate translation.