Judges 4:20
Context4:20 He said to her, “Stand watch at the entrance to the tent. If anyone comes along and asks you, ‘Is there a man here?’ say ‘No.’”
Judges 8:8
Context8:8 He went up from there to Penuel and made the same request. 1 The men of Penuel responded the same way the men of Succoth had. 2
Judges 13:10-11
Context13:10 The woman ran at once and told her husband, 3 “Come quickly, 4 the man who visited 5 me the other day has appeared to me!” 13:11 So Manoah got up and followed his wife. When he met 6 the man, he said to him, “Are you the man who spoke to my wife?” 7 He said, “Yes.” 8
Judges 19:17
Context19:17 When he looked up and saw the traveler 9 in the town square, the old man said, “Where are you heading? Where do you come from?”
Judges 20:4
Context20:4 The Levite, 10 the husband of the murdered woman, spoke up, “I and my concubine stopped in 11 Gibeah in the territory of Benjamin 12 to spend the night.
Judges 20:20
Context20:20 The men of Israel marched out to fight Benjamin; they 13 arranged their battle lines against Gibeah.
Judges 20:46
Context20:46 That day twenty-five thousand 14 sword-wielding Benjaminites fell in battle, all of them capable warriors. 15
Judges 21:24
Context21:24 Then the Israelites dispersed from there to their respective tribal and clan territories. Each went from there to his own property. 16


[8:8] 1 tn Heb “and spoke to them in the same way.”
[8:8] 2 tn Heb “The men of Penuel answered him just as the men of Succoth answered.”
[13:10] 1 tn Heb “and said to him.” This phrase has not been translated for stylistic reasons.
[19:17] 1 tn Heb “the man, the traveler.”
[20:4] 1 tn Heb “The man, the Levite.”
[20:4] 3 tn Heb “which belongs to Benjamin.”
[20:20] 1 tn Heb “the men of Israel.” The noun phrase has been replaced by the pronoun (“they”) in the translation for stylistic reasons.
[20:46] 1 sn The number given here (twenty-five thousand sword-wielding Benjaminites) is an approximate figure; v. 35 gives the more exact number (25,100). According to v. 15, the Benjaminite army numbered 26,700 (26,000 + 700). The figures in vv. 35 (rounded in vv. 44-46) and 47 add up to 25,700. What happened to the other 1,000 men? The most reasonable explanation is that they were killed during the first two days of fighting. G. F. Moore (Judges [ICC], 429) and C. F. Burney (Judges, 475) reject this proposal, arguing that the narrator is too precise and concerned about details to omit such a fact. However, the account of the first two days’ fighting emphasizes Israel’s humiliating defeat. To speak of Benjaminite casualties would diminish the literary effect. In vv. 35, 44-47 the narrator’s emphasis is the devastating defeat that Benjamin experienced on this final day of battle. To mention the earlier days’ casualties at this point is irrelevant to his literary purpose. He allows readers who happen to be concerned with such details to draw conclusions for themselves.
[20:46] 2 tn Heb “So all the ones who fell from Benjamin were twenty-five thousand men, wielding the sword, in that day, all of these men of strength.