Judges 4:4-9
Context4:4 Now Deborah, a prophetess, 1 wife of Lappidoth, was 2 leading 3 Israel at that time. 4:5 She would sit 4 under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel 5 in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled. 6
4:6 She summoned 7 Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali. She said to him, “Is it not true that the Lord God of Israel is commanding you? Go, march to Mount Tabor! Take with you ten thousand men from Naphtali and Zebulun! 4:7 I will bring Sisera, the general of Jabin’s army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. 8 I will hand him over to you.” 4:8 Barak said to her, “If you go with me, I will go. But if you do not go with me, I will not go.” 4:9 She said, “I will indeed go with you. But you will not gain fame 9 on the expedition you are undertaking, 10 for the Lord will turn Sisera over to a woman.” 11 Deborah got up and went with Barak to Kedesh.
[4:4] 1 tn Heb “ a woman, a prophetess.” In Hebrew idiom the generic “woman” sometimes precedes the more specific designation. See GKC 437-38 §135.b.
[4:4] 2 tn Heb “she was.” The pronoun refers back to the nominative absolute “Deborah.” Hebrew style sometimes employs such resumptive pronouns when lengthy qualifiers separate the subject from the verb.
[4:5] 4 tn That is, “consider legal disputes.”
[4:5] 5 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[4:5] 6 tn Heb “for judgment.”
[4:6] 7 tn Heb “sent and summoned.”
[4:7] 8 tn Heb “horde”; “multitude.”
[4:9] 10 tn Heb “on [account of (?)] the way which you are walking.” Another option is to translate, “due to the way you are going about this.” In this case direct reference is made to Barak’s hesitancy as the reason for his loss of glory.
[4:9] 11 tn Heb “for into the hands of a woman the