Judges 4:5
Context4:5 She would sit 1 under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel 2 in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled. 3
Judges 13:9
Context13:9 God answered Manoah’s prayer. 4 God’s angelic messenger visited 5 the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.
Judges 11:39
Context11:39 After two months she returned to her father, and he did to her as he had vowed. She died a virgin. 6 Her tragic death gave rise to a custom in Israel. 7
Judges 18:28
Context18:28 No one came to the rescue because the city 8 was far from Sidon 9 and they had no dealings with anyone. 10 The city 11 was in a valley near Beth Rehob. The Danites 12 rebuilt the city and occupied it.


[4:5] 1 tn That is, “consider legal disputes.”
[4:5] 2 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[4:5] 3 tn Heb “for judgment.”
[13:9] 4 tn Heb “God listened to the voice of Manoah.”
[11:39] 7 tn Heb “She had never known a man.” Some understand this to mean that her father committed her to a life of celibacy, but the disjunctive clause (note the vav + subject + verb pattern) more likely describes her condition at the time the vow was fulfilled. (See G. F. Moore, Judges [ICC], 302-3; C. F. Burney, Judges, 324.) She died a virgin and never experienced the joys of marriage and motherhood.
[11:39] 8 tn Heb “There was a custom in Israel.”
[18:28] 10 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.
[18:28] 11 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[18:28] 12 tn Heb “and a thing there was not to them with men.”
[18:28] 13 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.
[18:28] 14 tn Heb “They”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.