Judges 5:10-12
Context5:10 You who ride on light-colored female donkeys,
who sit on saddle blankets, 1
you who walk on the road, pay attention!
5:11 Hear 2 the sound of those who divide the sheep 3 among the watering places;
there they tell of 4 the Lord’s victorious deeds,
the victorious deeds of his warriors 5 in Israel.
Then the Lord’s people went down to the city gates –
5:12 Wake up, wake up, Deborah!
Wake up, wake up, sing a song!
Get up, Barak!
Capture your prisoners of war, 6 son of Abinoam!
[5:10] 1 tn The meaning of the Hebrew word מִדִּין (middin, “saddle blankets”) in this context is uncertain.
[5:11] 2 tn The word “Hear” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[5:11] 3 tn The meaning of the Hebrew word is uncertain. Some translate “those who distribute the water” (HALOT 344 s.v. חצץ pi). For other options see B. Lindars, Judges 1-5, 246-47.
[5:11] 4 tn Or perhaps “repeat.”
[5:11] 5 tn See the note on the term “warriors” in v. 7.
[5:12] 3 tn Heb “take captive your captives.” (The Hebrew text uses a cognate accusative here.)