Judges 5:15
Context5:15 Issachar’s leaders were with Deborah,
the men of Issachar 1 supported 2 Barak;
into the valley they were sent under Barak’s command. 3
Among the clans of Reuben there was intense 4 heart searching. 5
Judges 7:1
Context7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 6 got up the next morning and camped near the spring of Harod. 7 The Midianites 8 were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
Judges 7:8
Context7:8 The men 9 who were chosen 10 took supplies 11 and their trumpets. Gideon 12 sent all the men of Israel back to their homes; 13 he kept only three hundred men. Now the Midianites 14 were camped down below 15 in the valley.
Judges 7:12
Context7:12 Now the Midianites, Amalekites, and the people from the east covered the valley like a swarm of locusts. 16 Their camels could not be counted; they were as innumerable as the sand on the seashore.
Judges 18:28
Context18:28 No one came to the rescue because the city 17 was far from Sidon 18 and they had no dealings with anyone. 19 The city 20 was in a valley near Beth Rehob. The Danites 21 rebuilt the city and occupied it.


[5:15] 1 tn Heb “Issachar.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarification.
[5:15] 3 tn Heb “at his feet.”
[5:15] 5 tc The great majority of Hebrew
[7:1] 6 tn Heb “and all the people who were with him.”
[7:1] 7 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”
[7:1] 8 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).
[7:8] 12 tn The words “who were chosen” are supplied in the translation for clarification.
[7:8] 13 tn The Hebrew text has “in their hands.”
[7:8] 14 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
[7:8] 17 tn The Hebrew text adds “him” (i.e., Gideon).
[7:12] 16 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east were falling in the valley like locusts in great number.”
[18:28] 21 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.
[18:28] 22 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[18:28] 23 tn Heb “and a thing there was not to them with men.”
[18:28] 24 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.
[18:28] 25 tn Heb “They”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.