Judges 5:23
Context5:23 ‘Call judgment down on 1 Meroz,’ says the Lord’s angelic 2 messenger;
‘Be sure 3 to call judgment down on 4 those who live there,
because they did not come to help in the Lord’s battle, 5
to help in the Lord’s battle against the warriors.’ 6
Judges 6:11
Context6:11 The Lord’s angelic messenger 7 came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon 8 was threshing 9 wheat in a winepress 10 so he could hide it from the Midianites. 11
Judges 7:8
Context7:8 The men 12 who were chosen 13 took supplies 14 and their trumpets. Gideon 15 sent all the men of Israel back to their homes; 16 he kept only three hundred men. Now the Midianites 17 were camped down below 18 in the valley.
Judges 20:32
Context20:32 Then the Benjaminites said, “They are defeated just as before.” But the Israelites said, “Let’s retreat 19 and lure them 20 away from the city into the main roads.”
Judges 20:42
Context20:42 They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook 21 them as men from the surrounding cities struck them down. 22
Judges 20:48
Context20:48 The Israelites returned to the Benjaminite towns 23 and put the sword to them. They wiped out the cities, 24 the animals, and everything they could find. They set fire to every city in their path. 25


[5:23] 1 tn Heb “Curse Meroz.”
[5:23] 2 tn The adjective “angelic” is interpretive.
[5:23] 3 tn Heb “Curse, cursing.” The Hebrew construction is emphatic.
[5:23] 5 tn Heb “to the help of the
[5:23] 6 tn Or “along with the other warriors.”
[6:11] 7 tn The adjective “angelic” is interpretive.
[6:11] 8 tn Heb “Now Gideon his son…” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.
[6:11] 9 tn Heb “beating out.”
[6:11] 10 sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.
[7:8] 14 tn The words “who were chosen” are supplied in the translation for clarification.
[7:8] 15 tn The Hebrew text has “in their hands.”
[7:8] 16 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
[7:8] 19 tn The Hebrew text adds “him” (i.e., Gideon).
[20:32] 20 tn Heb “him” (collective singular).
[20:42] 25 tn Heb “clung to”; or “stuck close.”
[20:42] 26 tn Heb “and those from the cities were striking them down in their midst.”
[20:48] 31 tn Heb “to the sons of Benjamin.”
[20:48] 32 tc The translation is based on the reading מֵעִיר מְתִים (me’ir mÿtim, “from a city of men,” i.e., “an inhabited city”), rather than the reading מֵעִיר מְתֹם (me’ir mÿtom, “from a city of soundness”) found in the Leningrad Codex (L).
[20:48] 33 tn Heb “Also all the cities that were found they set on fire.”