NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Judges 6:19

Context

6:19 Gideon went and prepared a young goat, 1  along with unleavened bread made from an ephah of flour. He put the meat in a basket and the broth in a pot. He brought the food 2  to him under the oak tree and presented it to him.

Judges 9:48

Context
9:48 He and all his men 3  went up on Mount Zalmon. He 4  took an ax 5  in his hand and cut off a tree branch. He put it 6  on his shoulder and said to his men, “Quickly, do what you have just seen me do!” 7 

Judges 13:7

Context
13:7 He said to me, ‘Look, you will conceive and have a son. 8  So now, do not drink wine or beer and do not eat any food that will make you ritually unclean. 9  For the child will be dedicated 10  to God from birth till the day he dies.’”

Judges 14:18

Context
14:18 On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him,

“What is sweeter than honey?

What is stronger than a lion?”

He said to them,

“If you had not plowed with my heifer, 11 

you would not have solved my riddle!”

Judges 16:17

Context
16:17 Finally he told her his secret. 12  He said to her, “My hair has never been cut, 13  for I have been dedicated to God 14  from the time I was conceived. 15  If my head 16  were shaved, my strength would leave me; I would become weak, and be just like all other men.”
Drag to resizeDrag to resize

[6:19]  1 tn Heb “a kid from among the goats.”

[6:19]  2 tn The words “the food” are not in the Hebrew text (an implied direct object). They are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[9:48]  3 tn Heb “his people.”

[9:48]  4 tn Heb “Abimelech.” The proper name has been replaced with the pronoun (“he”) due to considerations of English style.

[9:48]  5 tn The Hebrew text has the plural here.

[9:48]  6 tn Heb “he lifted it and put [it].”

[9:48]  7 tn Heb “What you have seen me do, quickly do like me.”

[13:7]  5 tn See the note on the word “son” in 13:5, where this same statement occurs.

[13:7]  6 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.”

[13:7]  7 tn Traditionally “a Nazirite.”

[14:18]  7 sn Plowed with my heifer. This statement emphasizes that the Philistines had utilized a source of information which should have been off-limits to them. Heifers were used in plowing (Hos 10:11), but one typically used one’s own farm animals, not another man’s.

[16:17]  9 tn Heb “all his heart.”

[16:17]  10 tn Heb “a razor has not come upon my head.”

[16:17]  11 tn Or “set apart to God.” Traditionally the Hebrew term נָזִיר (nazir) has been translated “Nazirite.” The word is derived from the verb נָזַר (nazar, “to dedicate; to consecrate; to set apart”).

[16:17]  12 tn Heb “from the womb of my mother.”

[16:17]  13 tn Heb “I.” The referent has been made more specific in the translation (“my head”).



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.77 seconds
powered by
bible.org - YLSA